このアーティストの他の楽曲 Dani Fernández
説明
ドラムス:コキ・ヒメネス
ボーカル:ダニ・フェルナンデス
マスタラー:デイブ・カッチ
ミキサー:フェリペ・ゲバラ
エンジニア: フランシスコ・メネセス
ギター:ジェラール・ロドリゲス
ベース、プログラミング:パコ・サラザール
エンジニア、プロデューサー: パコ・サラザール
作家: ダニ・フェルナンデス
ライター:パコ・サラザール
ライター: ヤレア・ギレン
歌詞と翻訳
原文
Sube la fiebre, ya no hay remedio. Me emborraché de tu veneno.
Miro tu cara y parece un sueño, tu boca como un caramelo.
Dime las reglas, ¿cuál es tu juego? Que salga el sol y no acabemos.
Enciende el cuarto con tu mechero y viene el fuego. Cariño, suéltate el pelo. . .
Y luego ya lo veremos.
Cariño, suéltate el pelo.
A ver quién llega primero.
Gritas mi nombre, no tienes miedo. Perdóname por ser sincero.
Arriésgate a saber lo que quiero, deja el vestido por el suelo.
Sin darme cuenta, caigo en tu ruedo y no soy más que un prisionero.
No soy difícil, siempre me enredo y lo sabemos. Cariño, suéltate el pelo. . .
Y luego ya lo veremos.
Cariño, suéltate el pelo.
A ver quién llega primero.
Cariño, suéltate el pelo. . .
Y luego ya lo veremos.
Cariño, suéltate el pelo. . .
A ver quién llega primero.
Cariño, suéltate el pelo.
日本語訳
熱が上がり、治療法はありません。あなたの毒に酔ってしまいました。
あなたの顔を見ると夢のようで、あなたの口はキャンディーのようです。
ルールを教えてください、あなたのゲームは何ですか?太陽が昇るのを待ちましょう、それで終わりではありません。
ライターで部屋に火をつけると、火が点きます。ハニー、髪を下ろしてください。 。 。
それでは見てみましょう。
ハニー、髪を下ろしてください。
誰が最初にそこに着くか見てみましょう。
あなたは私の名前を叫びます、あなたは恐れていません。正直に言ってごめんなさい。
私が何を望んでいるのかを知るというリスクを冒して、ドレスを床に置いておきます。
気づかぬうちに私はあなたの輪に落ち、ただの囚人になってしまいました。
私は難しい人ではありません、私はいつももつれます、そして私たちはそれを知っています。ハニー、髪を下ろしてください。 。 。
それでは見てみましょう。
ハニー、髪を下ろしてください。
誰が最初にそこに着くか見てみましょう。
ハニー、髪を下ろしてください。 。 。
それでは見てみましょう。
ハニー、髪を下ろしてください。 。 。
誰が最初にそこに着くか見てみましょう。
ハニー、髪を下ろしてください。