このアーティストの他の楽曲 Silvana Estrada
説明
プロデューサー、レコーディングエンジニア: ダニエル・ゼペダ
ミキサー: ナチョ・ソテロ
作詞:シルヴァーナ・エストラーダ
歌詞と翻訳
原文
Si acaso fuera distinta la luna del pensamiento
Por descifrar lo que siento callada junto a tu almohada
Si acaso te imaginaras todo el dolor que ha causado
Este anhelo desbordado por conocer la ternura
De tu boca la figura
Baila un suspiro en mi pecho
Te llevo como un secreto que anida su alma en la mía
Guardando la lejanía y la estela tibia de un beso
Pues escondo el sentimiento y lo que no puedo decir
No me salva de sentir un calor que me estremece
Que con tu acento florece
La flor que nunca te di
Ay-ay-ay-ay, llévatelo todo
Que todo te pertenece
Ay-ay-ay-ay, llévatelo todo
Que sin ti aquí nada crece
Me voy a volver al campo, que aquí se me fue la dicha
Ahí te dejo mi sonrisa, sin ti, ¿para qué la quiero?
Mi amor es como un lucero que brilla sin que lo mires
Detrás del azul del cielo, soñando un lila alelí
Ay, que le ayude a vivir
Sabrá Dios cuánto te quiero
Ay-ay-ay-ay, llévatelo todo
Que todo te pertenece
Ay-ay-ay-ay, llévatelo todo
Que sin ti aquí nada crece
Ay-ay-ay-ay, llévatelo todo
Que todo te pertenece
Ay-ay-ay-ay, llévatelo todo
Que sin ti aquí nada crece
Ay-ay-ay-ay, llévatelo todo
Que todo te pertenece
Ay-ay-ay-ay, llévatelo todo
Que sin ti aquí nada, nada, nada
Nada crece
日本語訳
もしかしたら思考の月が違っていたら
あなたの枕の横で私が静かに感じていることを解読するために
それが引き起こすすべての痛みを想像できたなら
優しさを知りたいこの溢れ出る憧れ
あなたの口からその姿が
ため息が胸で踊る
私の中に魂を宿す秘密のようにあなたを大切にします
距離を守り、キスの温かい目覚めを
まあ、気持ちも言えないことも隠してるんだよ
震えるほどの熱さを感じずにはいられません。
あなたのアクセントが活き活きと
あなたに贈らなかった花
ああ、ああ、すべてを受け止めて
すべてがあなたのものであることを
ああ、ああ、すべてを受け止めて
あなたなしではここでは何も育たないということ
田舎に帰ります、私の幸せはここにありません
そこで私はあなたに私の笑顔を残します、あなたなしでは、なぜ私はそれを望むのですか?
私の愛はあなたが見なくても輝く星のようなものです
空の青の向こうで、ライラックのアレリを夢見て
ああ、生きていく上で役に立ちますように
神は私があなたをどれだけ愛しているか知っています
ああ、ああ、すべてを受け止めて
すべてがあなたのものであることを
ああ、ああ、すべてを受け止めて
あなたなしではここでは何も育たないということ
ああ、ああ、すべてを受け止めて
すべてがあなたのものであることを
ああ、ああ、すべてを受け止めて
あなたなしではここでは何も育たないということ
ああ、ああ、すべてを受け止めて
すべてがあなたのものであることを
ああ、ああ、すべてを受け止めて
あなたなしではここには何も、何も、何もないということ
何も成長しない