このアーティストの他の楽曲 Adèle & Robin
説明
共演者:アデル&ロビン
作詞・作曲:アデル・クーベール
作曲・作詞:ロビン・ドゥアディ
プロデューサー、アレンジャー、ミキシングエンジニア: Nicolas D'Avell
マスタリングエンジニア: Alex Gopher
歌詞と翻訳
原文
Ramène-moi, tu me ramènes toujours à toi.
Ramène-moi, même perdante, je pense à toi. Adrénaline et amnésie, business de larmes, de poésie.
Est-ce que je suis coincée? Est-ce que je suis coincée toute ma vie?
Pas de tuto pour finir sur les posters.
Pourtant, j'ai regardé tous les documentaires. J'ai voulu croire en l'art et la manière.
Comment faire?
Comment faire? Passion, obsession, je l'ai pas choisi.
Ça m'est tombé dessus quand j'étais petite. Musique, musique, musique, j'aurais dit.
Sans ça, je ne sais pas ce que serait ma vie.
Ramène-moi, tu me ramènes toujours à toi.
Ramène-moi, même perdante, je pense à toi. Adrénaline et amnésie, business de larmes, de poésie.
Est-ce que je suis coincée?
Est-ce que je suis coincée toute ma vie? J'en ai trop voulu tout de suite, j'ai couru trop vite.
Ne m'accroche plus, je n'y vois plus clair. Tête qui tourne, j'ai perdu tous mes repères.
Si la famille est loin, restent les amis.
Pour ne plus avoir peur d'être coincée dans cette vie.
Ramène-moi, tu me ramènes toujours à toi. Ramène-moi, même perdante, je pense à toi.
Adrénaline et amnésie, business de larmes, de poésie. Est-ce que je suis coincée?
Est-ce que je suis coincée toute ma vie? Ramène-moi, tu me ramènes toujours à toi.
Ramène-moi, même perdante, je pense à toi.
Adrénaline et amnésie, business de larmes, de poésie. Est-ce que je suis coincée?
Est-ce que je suis coincée toute ma vie?
Est-ce que je vais revendre le synthé que j'ai acheté? À regarder trop loin, je ne vis que dans les regrets.
Si je rêve assez fort, est-ce que ça marchera?
Si je ne suis plus belle, est-ce que tu m'écouteras?
Ramène-moi, tu me ramènes toujours à toi. Ramène-moi, même perdante, je pense à toi.
Adrénaline et amnésie, business de larmes, de poésie. Est-ce que je suis coincée?
Est-ce que je suis coincée toute ma vie? Ramène-moi, tu me ramènes toujours à toi.
Ramène-moi, même perdante, je pense à toi. Adrénaline et amnésie, business de larmes, de poésie.
Est-ce que je suis coincée? Est-ce que je suis coincée toute ma vie?
日本語訳
私を連れ戻してください、あなたはいつも私をあなたのところに連れ戻します。
私を取り戻してください、たとえ敗者であっても、私はあなたのことを思っています。アドレナリンと記憶喪失、涙と詩の仕事。
私は行き詰まっていますか?私は一生行き詰まっているのでしょうか?
ポスターを完成させるためのチュートリアルはありません。
でも、ドキュメンタリーは全部見ました。アートとスタイルを信じたかったのです。
やり方は?
やり方は?情熱、執着、私が選んだわけではありません。
それは私が小さい頃に起こりました。音楽、音楽、音楽、と私は言いたかったでしょう。
それがなかったら、私の人生はどうなるか分かりません。
私を連れ戻してください、あなたはいつも私をあなたのところに連れ戻します。
私を取り戻してください、たとえ敗者であっても、私はあなたのことを思っています。アドレナリンと記憶喪失、涙と詩の仕事。
私は行き詰まっていますか?
私は一生行き詰まっているのでしょうか?すぐに欲しくなりすぎて、急ぎすぎました。
もう我慢しないでください、もうはっきり見えません。頭がクラクラして、方向感覚を失ってしまった。
家族が遠くても、友達は残ります。
この世に行き詰まってしまうことをもう恐れないために。
私を連れ戻してください、あなたはいつも私をあなたのところに連れ戻します。私を取り戻してください、たとえ敗者であっても、私はあなたのことを思っています。
アドレナリンと記憶喪失、涙と詩の仕事。私は行き詰まっていますか?
私は一生行き詰まっているのでしょうか?私を連れ戻してください、あなたはいつも私をあなたのところに連れ戻します。
私を取り戻してください、たとえ敗者であっても、私はあなたのことを考えています。
アドレナリンと記憶喪失、涙と詩の仕事。私は行き詰まっていますか?
私は一生行き詰まっているのでしょうか?
購入したシンセサイザーを転売することはできますか?先のことばかり考えて、後悔ばかりして生きています。
一生懸命夢を見たら、うまくいくでしょうか?
もし私がもう美しくなくなっても、聞いてくれますか?
私を連れ戻してください、あなたはいつも私をあなたのところに連れ戻します。私を取り戻してください、たとえ敗者であっても、私はあなたのことを考えています。
アドレナリンと記憶喪失、涙と詩の仕事。私は行き詰まっていますか?
私は一生行き詰まっているのでしょうか?私を連れ戻してください、あなたはいつも私をあなたのところに連れ戻します。
私を取り戻してください、たとえ敗者であっても、私はあなたのことを考えています。アドレナリンと記憶喪失、涙と詩の仕事。
私は行き詰まっていますか?私は一生行き詰まっているのでしょうか?