このアーティストの他の楽曲 Adam Strug
このアーティストの他の楽曲 Stanisław Soyka
説明
作曲者: アダム・ストラグ
著者: ボレスワフ レズミアン
歌詞と翻訳
原文
Dawniej mi się zdawało, że z mroków chaosu biegłem w świat niepochwytny i wolny od losu.
Że najtrwalszy ze wszystkich przywidzeń i dziwactw.
Sam o sobie śnię powieść, sam klecę mój żywot.
Że powoli, niechętnie i niepostrzeżenie, w złych snach mi się z dnia na dzień snuje przeznaczenie.
I że musi upłynąć bardzo dużo czasu.
Nim mrok pozna mnie w kwiatach lub stwierdzi wśród lasu.
Dziś wiem, że w zło się trzeba jak w szelek zasłuchać.
Że je łatwiej wykrwawić niźli udobruchać. Mgła.
Mgła mi z ręki wróżyła.
Słyszałem szept cienia.
Nim cios we mnie uderzył w przód.
Zbrakło zbawienia.
A gdym wołał o pomoc, tak nagle się stało, jakbym najpierw miał ranę, a później, później ciało.
Bo między mną a klęską żaden czas nie płynął.
I nie było tygodni, gdym jeszcze nie zginął.
日本語訳
以前は、私は混沌の暗闇から、運命から解放されたとらえどころのない世界へ逃げているように見えました。
それはあらゆるビジョンや奇妙さの中で最も永続的なものであるということ。
私は自分自身についての小説を夢見て、自分の人生を書きます。
私の悪い夢の中で、ゆっくりと、しぶしぶ、そして気づかれないうちに、私の運命が日々展開していくということ。
そしてそれは多くの時間が経過する必要があります。
暗闇が花の中で私を認識したり、森の中で私を見つけたりする前に。
今日、私は中かっこを聞くように悪にも耳を傾けなければならないことを知っています。
彼らをなだめるよりも血を流すほうが簡単だということ。霧。
手の中の霧が私の運勢を読み取った。
影のささやきが聞こえた。
打撃が前方に当たる前に。
救いなどなかった。
そして私が助けを求めたとき、まるで最初に傷があり、次に体ができたかのように、突然それが起こりました。
なぜなら、私が失敗するまでに時間はかかりませんでした。
そして、私が殺されなかった週はありませんでした。