このアーティストの他の楽曲 Adam Strug
このアーティストの他の楽曲 Stanisław Soyka
説明
夜が時々もたらす奇妙な贈り物――それはまるで、甘く、そして少し危険な香りを放つ欲望の亡霊のようだ。暗闇の中では、すべてがより大胆になる。言葉も、言い訳もなしに、ただ衝動だけで、身体は身体へと引き寄せられる。そこには未来も昨日も存在しない。ただ熱と震え、そして罪が時に唯一の真実であるかもしれないという眩しい感覚だけがある。
作曲家:アダム・ストルグ
作者:ボレスワフ・レスミャン
歌詞と翻訳
原文
Nocą umówioną, nocą ociemniałą przyszło do mnie ciszkiem to przychętne ciało.
Przyszło potajemnie w cudnej bezżałobie.
Było mu na imię tak samo jak tobie.
Zajrzało po drodze w przyszłość i w zwierciadło.
Na pościeli zimnej obok się pokładło.
Dla mnie się pokładło, bym je mógł ucałować i znużyć, i zużyć, i nie pożałować.
Lgnęło mi do piersi ofiarnie pachnące, domyślnie bezwstydne i posłuszniejące.
W ciemnościach radości na granicy łkania mdlało od nadmiaru nie doumierania.
I nic w nim nie było prócz czaru i grzechu, prócz bezwiednej woni, wiedznego pośpiechu.
I prócz tego dreszczu, co ginie w krwi szumie.
A bez niego ciało ciała nie zrozumie.
日本語訳
約束の夜、暗い夜に、この意欲的な体が静かに私のところにやって来ました。
それは素晴らしい悲しみの中で密かにやって来ました。
彼の名前はあなたと同じでした。
途中で、それは未来と鏡を覗きました。
彼は隣の冷たいベッドに横たわった。
それは私がキスして使い果たして後悔しないように、私のために置かれたものでした。
それは私の胸にまとわりつき、犠牲的な匂いがして、暗黙のうちに恥知らずで従順でした。
喜びの暗闇の中で、すすり泣き寸前で、死なないというあまりのあまりに気を失った人がいた。
そしてそこには魅力と罪以外には何もなく、ただ無意識の香りと、知っているような衝動だけがあった。
血の騒音に紛れるこの震えとは別に。
そしてそれがなければ、身体は身体を理解できません。