このアーティストの他の楽曲 Adam Strug
このアーティストの他の楽曲 Stanisław Soyka
説明
ボートがあり、遠くがあり、すべてがそれほど単純に見える:ただ漕ぎ、ただ前を見ればよい。しかし、答えが手のひらの上にあるように思えても、心は解決できない疑問を投げかける。情熱、親密さ、あらゆる特徴の知識―そして突然、説明のつかない涙がこぼれる。つまり、感情は常に論理の一歩先を行くということだ。
歌詞と翻訳
原文
Tam na rzece jest na pewno łódź.
Trzeba tylko fale wiosłem pruć.
I na pewno jest za rzeką dal.
Trzeba tylko swój wytężyć żal.
Patrzysz na mnie oniemiała snem.
Nic nie mówisz, a ja wszystko wiem.
Wiem ja kiedy, jak poruszyć mgłą ciałem twoim, żeby ku mnie szło.
Wiem, jak spojrzeć i co szepnąć znów.
Dłoń do piersi tulić, a bez słów.
Chętna ciału suknia twoja lgnie do tych bioder, co kochają mnie.
Amana man.
Ooo!
Tam na rzece jest na pewno łódź.
Trzeba tylko fale wiosłem pruć.
Wiem ja wszystko, ale czemu tam?
Tego nie wiem. Nie pojmuję sam.
Wiem ja wszystko, ale czemu tam?
Tego nie wiem. Nie pojmuję sam.
Amana man.
日本語訳
確かに川には船が停まっています。
あなたがしなければならないのは、波を漕ぐことだけです。
そしてそれは間違いなく川の向こう側にあります。
ただ悲しみを表現すればいいだけです。
あなたは眠そうな私を言葉もなく見つめます。
あなたは何も言わない、そして私はすべてを知っています。
私はあなたの体の霧をいつ、どのように動かして私に向かってくるかを知っています。
私はまた何を見て何をささやくべきかを知っています。
胸に手を当てて何も言わないでください。
あなたの肉厚なドレスは、私を愛するあの尻に吸い付きます。
アマナさん。
おお!
確かに川には船が停まっています。
あなたがしなければならないのは、波を漕ぐことだけです。
全部知ってるけど、なぜそこに?
それは分かりません。自分でも分かりません。
全部知ってるけど、なぜそこに?
それは分かりません。自分でも分かりません。
アマナさん。