このアーティストの他の楽曲 Luke Combs
説明
リードボーカリスト、アソシエイトパフォーマー、プロデューサー: Luke Combs
ドラムス:ジェリー・ロー
ベース:スティーヴ・マッキー
エレキギター:ロブ・マクネリー
アコースティックギター:ブライアン・サットン
ペダル・スティール・ギター:ボビー・テリー
ピアノ:ジム・“ムース”・ブラウン
ミキシングエンジニア、パーカッション、バックグラウンドボーカル、追加エンジニア、プロデューサー、デジタル編集者: Chip Matthews
バックグラウンドボーカル、プロデューサー:ジョナサン・シングルトン
作曲・作詞:ゲイリー・ガリス
作曲・作詞:ジョシュ・ミレンダ
作曲・作詞:ジョシュ・フィリップス
レコーディングエンジニア: スティーヴ・ブラックモン
アシスタントレコーディングエンジニア: Chris VanOverberghe
マスタリングエンジニア: ベニー・クイン
プロダクションアシスタント: スコット・ジョンソン
プロダクションアシスタント: ローズ・ハッチソン
歌詞と翻訳
原文
On any other weekend
At least one of us would be pulled off a road
Tackle box, cork dropped in a creek bend
Hand reelin' on a Zebco
But today, there's a line out the front door
A bunch of folks that we know ain't ever seen
A fresh shine on our Fords
And us not in a pair of jeans
Oh, yeah, she's your little girl
And oh, she's my whole world
Only she coulda got us both in suits
Only she coulda got us out our boots
Fightin' back every tear that we both knew
We were gonna cry today
Neither one of us knows what to do
Standin' up in front of a crowded room
On a springtime Saturday afternoon
With both our lives about to change
Man, you brought your baby
I brought a ring, and I'm giving her my name
And you're giving her away
Yeah, I know it's gotta be tough
And you're happy, but you're hurting behind that smile
You'll always be her first love
And mine's walking down the aisle
That song's about to play
We're gonna say, "I do"
And for the rest of my days
I'll do my best to fill your shoes
Only she coulda got us both in suits
Only she coulda got us out our boots
Fightin' back every tear that we both knew
We were gonna cry today
Neither one of us knows what to do
Standin' up in front of a crowded room
On a springtime Saturday afternoon
With both our lives about to change
Man, you brought your baby
I brought a ring, and I'm giving her my name
And you're giving her away
I'm saying, "I love you"
And you're saying, "Goodbye"
You're letting her hand go
Putting it in mine
Only she coulda got us both in suits
Only she coulda got us out our boots
Fightin' back every tear that we both knew
We were gonna cry today
Neither one of us knows what to do
Standin' up in front of a crowded room
On a springtime Saturday afternoon
With both our lives about to change
Man, you brought your baby
I brought a ring, and I'm giving her my name
And you're giving her away
日本語訳
他の週末には
少なくとも私たちの一人は道路から引きずり出されるだろう
タックルボックス、コルクが小川の曲がり角に落ちた
Zebco を手巻きする
でも今日は玄関前に行列ができてます
私たちが知っている、これまで見たことがない人々の束
フォードの新たな輝き
そして私たちはジーンズを履いていません
ああ、そう、彼女はあなたの小さな女の子です
そして、ああ、彼女は私の世界のすべてです
私たち二人にスーツを着せてくれたのは彼女だけだった
彼女だけが私たちをブーツから連れ出すことができた
私たち二人が知っていたすべての涙を撃退する
今日は泣くつもりだった
私たち二人とも何をしたらいいのか分かりません
混雑した部屋の前に立っている
春の土曜日の午後に
二人の人生が変わろうとしている
おい、赤ちゃんを連れてきたんだね
指輪を持ってきた、そして彼女に私の名前を伝える
そしてあなたは彼女を手放すのです
そうだ、大変なことは分かっているよ
そしてあなたは幸せですが、その笑顔の裏では傷ついています
あなたはいつも彼女の初恋の人です
そして私のは通路を歩いています
あの歌が演奏されようとしています
私たちは「そうします」と言うつもりです
そして残りの日々も
あなたの靴を満たすために最善を尽くします
私たち二人にスーツを着せてくれたのは彼女だけだった
彼女だけが私たちをブーツから連れ出すことができた
私たち二人が知っていたすべての涙を撃退する
今日は泣くつもりだった
私たち二人とも何をしたらいいのか分かりません
混雑した部屋の前に立っている
春の土曜日の午後に
二人の人生が変わろうとしている
おい、赤ちゃんを連れてきたんだね
指輪を持ってきた、そして彼女に私の名前を伝える
そしてあなたは彼女を手放すのです
私は「愛しています」と言っています
そしてあなたは「さようなら」って言うの
あなたは彼女の手を放しています
それを私の中に入れます
私たち二人にスーツを着せてくれたのは彼女だけだった
彼女だけが私たちをブーツから連れ出すことができた
私たち二人が知っていたすべての涙を撃退する
今日は泣くつもりだった
私たち二人とも何をしたらいいのか分かりません
混雑した部屋の前に立っている
春の土曜日の午後に
二人の人生が変わろうとしている
おい、赤ちゃんを連れてきたんだね
指輪を持ってきた、そして彼女に私の名前を伝える
そしてあなたは彼女を手放すのです