楽曲
アーティスト
ジャンル
楽曲カバー Tout a changé (Rien n'a changé)

Tout a changé (Rien n'a changé)

2:46フレンチポップ, シャンソン, ヴァリエテ・フランセーズ アルバム Hélé 2025-03-14

このアーティストの他の楽曲 Helena

  1. Mauvais Garçon
  2. Maman s'inquiète
  3. Capuche
すべての楽曲

説明

時間は、窓を閉め忘れた列車のように過ぎ去った。髪は乱れたが、内面は変わらない。 声には同じ笑い声、喜びを隠す方法が分からずぎこちなく手を振るのも同じ。 ただ、今はドレスが少し高くなり、コーヒーが少し苦くなり、会話がより穏やかで頻繁ではなくなっただけです。 でも、笑い声は今でも、人混みの中でも見分けられるあの笑い声のままです。 周りの全てが、都市も、習慣も、携帯電話の画面に映る顔も、こんなにも簡単に変わっていくのは少し不思議だ。 でも、心の奥底には、まだ誠実さを信じ、「ただ電話しただけ」という電話を待っている少女が残っているような気がする。 そして、それが成長の最大の奇跡なのかもしれません。たとえ他のほとんどすべてを変えなければならなくなったとしても、自分自身を見失わないこと。

歌詞と翻訳

原文

Je viens comme je suis

Sans fard, sans artifice

J'ai rien enfoui

Tu devines quand j'suis bien ou bien triste

J'sais pas faire l'actrice

J'suis un livre ouvert

J'éclate de rire, sans retenir

Sans manière

C'est comme ça qu'on m'a faite

Pas d'ego, pas d'paillette

On m'a appris à être honnête

Parfois les étoiles sont des comètes

Je veux bien être une étoile

Si c'est pour allumer la nuit

Elle est si grande cette salle

Elle est si petite cette fille

Tout a changé, rien n'a changé

C'est toujours la même fille

Que tu connais, que tu connais

Dis-moi qu't'as reconnu mon rire

Même si tout a changé, rien n'a changé

C'est toujours la même fille

Que tu connais, que tu connais

Dis-moi qu't'as reconnu mon rire

Appelle-moi quand tu pourras

Mon numéro n'a pas changé

On ira au café d'en bas

On s'racontera nos soirées

Tu m'parleras de ton mec

J'veux tous les détails de l'histoire

Enfin si t'es toujours avec

Quand on arrivera à se revoir

Dis-moi si tu me trouves un peu bizarre

Si t'arrives plus à savoir si j'suis bien ou bien triste

Moi je n'veux pas que nos vies nous séparent

J'ai pris le premier train car je voulais te dire

Tout a changé, rien n'a changé

C'est toujours la même fille

Que tu connais, que tu connais

Dis-moi qu't'as reconnu mon rire

Même si tout a changé, rien n'a changé

C'est toujours la même fille

Que tu connais, que tu connais

Dis-moi qu't'as reconnu mon rire

Même si tout a changé, rien n'a changé

C'est toujours la même fille

Que tu connais, que tu connais

Dis-moi qu't'as reconnu mon rire

Même si tout a changé, rien n'a changé

C'est toujours la même fille

Que tu connais, que tu connais

Dis-moi qu't'as reconnu mon rire

日本語訳

ありのままで来ます

変装せず、作為もなく

何も埋めなかった

私が元気なときも悲しいときも推測できるよ

どう行動すればいいのか分かりません

私は開かれた本です

我慢できずに笑い出してしまいました

マナーなし

これが彼らが私を作った方法です

エゴも輝きもない

正直であることを教えられた

星は彗星になることもある

スターになりたい

夜にライトアップするなら

この部屋はとても広いです

この女の子はとても小さいです

すべてが変わった、何も変わっていない

いつも同じ女の子だよ

知っていること、知っていること

私の笑い声に気づいたと言ってください

すべてが変わっても何も変わっていない

いつも同じ女の子だよ

知っていること、知っていること

私の笑い声に気づいたと言ってください

できるときに電話してください

私の番号は変わっていません

階下のカフェに行きます

私たちはお互いの夜について話します

彼氏のことを教えてくれるでしょう

物語の詳細をすべて知りたい

最後に、まだ一緒にいるなら

また会える時は

私のことを少し変だと思ったら言ってください

私が良いのか悲しいのかもう分からなくなったら

私たちの人生が私たちを引き離したくない

伝えたくて始発電車に乗りました

すべてが変わった、何も変わっていない

いつも同じ女の子だよ

知っていること、知っていること

私の笑い声に気づいたと言ってください

すべてが変わっても何も変わっていない

いつも同じ女の子だよ

知っていること、知っていること

私の笑い声に気づいたと言ってください

すべてが変わっても何も変わっていない

いつも同じ女の子だよ

知っていること、知っていること

私の笑い声に気づいたと言ってください

すべてが変わっても何も変わっていない

いつも同じ女の子だよ

知っていること、知っていること

私の笑い声に気づいたと言ってください

動画を見る Helena - Tout a changé (Rien n'a changé)

楽曲の統計:

再生数 Spotify

チャート順位 Spotify

最高位

視聴回数 YouTube

チャート順位 Apple Music

Shazams Shazam

チャート順位 Shazam