このアーティストの他の楽曲 Vierra
説明
スイッチを入れるだけで、周りの空気がまるで濃くなるようです。まるで、ずっと前から分かっていたのに、なかなか口に出せない告白の前のように。 これはドラマではなく、むしろ丁寧な心の中の「もういい加減にしてくれ」という気持ちです。 全て分かっていることだ:感情はある、時間は長く感じる、そして忍耐は「もう少し」と「一体いつまで待てばいいんだ」の間で凍り付いてしまった。 声は恨みからではなく、疲れ果てた決意から発せられている。 ポップなメランコリーのリズムに乗せた、こんなに優しい最後通告:話すか別れるか、でも沈黙しているのは空気の前でさえ気まずい。
歌詞と翻訳
原文
Sudah lama ku menanti dirimu
Tak tahu sampai kapankah
Sudah lama kita bersama-sama
Tapi segini sajakah?
Entah sampai kapan
Entah sampai kapan
Hari ini ku akan menyatakan cinta
Nyatakan cinta
Aku tak mau menunggu terlalu lama
Terlalu lama
Sadarkah kau? Ku adalah wanita
Aku tak mungkin memulai
Sadarkah kau? Kau menggantung diriku
Aku tak mau menunggu
Entah sampai kapan
Entah sampai kapan
Hari ini ku akan menyatakan cinta
Nyatakan cinta
Aku tak mau menunggu terlalu lama
Terlalu lama
Hu-uh-uh-uh
Hu-uh-uh
(Hari ini ku akan menyatakan cinta)
(Nyatakan cinta)
Aku tak mau menunggu terlalu lama
Terlalu lama
Hari ini ku akan menyatakan cinta
Nyatakan cinta
Aku tak mau menunggu terlalu lama
Terlalu lama
日本語訳
長い間あなたを待っていました
いつまでか分からない
私たちは長い間一緒にいた
でも、それだけですか?
いつまでか分かりません
いつまでか分かりません
今日、愛の告白をします
愛を表現する
あまり長く待ちたくない
長すぎます
気づいていますか?私は女性です
たぶん始められない
気づいていますか?あなたは私を絞首刑にした
待ちたくない
いつまでか分かりません
いつまでか分かりません
今日、愛の告白をします
愛を表現する
あまり長く待ちたくない
長すぎます
うーん、うーん
うーん、うーん
(今日愛の告白をします)
(愛を宣言)
あまり長く待ちたくない
長すぎます
今日、愛の告白をします
愛を表現する
あまり長く待ちたくない
長すぎます