このアーティストの他の楽曲 Eryk Moczko
このアーティストの他の楽曲 Kize
説明
道路と深夜便の匂いがする―街はすでに眠っているのに、心の中ではまだ欲望のエンジンが唸っている。この行には、夢を追いかける疲れと、すべてが無駄ではないという確信の甘い味が込められている。誰かが数百万を数えている間、ここでは眠れない夜、延期された契約、そして「まだこれからだ」という自分への約束が数えられている。
一行一行が、スタジオの窓からネオンのように輝いているようだ。少し寒く、少し寂しいが、鳥肌が立つほど美しい。そこでは、愛はマイクに嫉妬し、沈黙は批判よりも苛立たしい。まだダイヤモンドはないけれど、どんな金よりも貴重な誠実な情熱がある。なぜなら、その情熱こそが、すべてを構築する基盤だからだ。
歌詞と翻訳
原文
Piąta rano odwiózł mnie pan Sasza. Mieszkanie wygląda mi jak Kopenhaga.
Ona śpi już dawno. Nie wie, kiedy wracam. Ratowałem miasto jak pierdolony Batman.
Mama pyta kiedy jakiś kontrakt, a ja nie wiem, ile już do chuja odrzuciłem.
Tata mówi synu, nie zwariuj nam od pieniądza.
Póki co się nie bój, jeszcze nic nie zarobiłem. Ale spokojnie. W planach mam cztery wille.
Dla mnie, dla ciebie, dla mamy i brata. Minęły już dni, co są zimne. Wrócą, jak wysadzę chaina w brylantach.
Ale hold on. Jestem wyżej, będę wyżej. Dobrze widzę.
Coraz bliżej, bo nie śpię tydzień, abyśmy mogli spać z widokiem na góry i skały i na oceany, na fiordy norweskie i cztery polary.
Założę na siebie jak dres code dolary, jak buty do pary, bagietka i Paryż i. Fitujemy do siebie sercami. Więc proszę nie złam go.
Wylałem już tyle krwi.
Co Malik Dom Pérignon. Aaa. Nie lubisz jak znikam wieczorami. Kumam.
Kiedyś ktoś też mnie zostawił. Widać po co robię to nocami. Chcę być jak gangster Ferrari.
Aaa. Nie lubisz jak znikam wieczorami. Wolisz jak jesteśmy zupełnie sami.
Widać po co robię to nocami. Call me Ferrari. Pytasz, co mnie boli?
To gdy w pokoju jest cisza. Tu musi coś nakurwiać, tu musi coś oddychać.
Coś się pewnie zmienia, kiedy płyta to platyna. Niedługo dam wam znać. No bo po to się rozwijam.
Cztery studia, każdy w innym mieście. Po co to nagrywam i dlaczego nie śpię?
Ktoś tam coś powiedział, ktoś tam coś ci szepnie. Pytasz, czy to boli? Szczerze?
Niekoniecznie. Amsterdam zielony jak Absynt. A ja abstynent.
Siema, jestem zasiany.
Łatwo zgubić sen. Tokio, Dubaj, Londyn, Paryż, Haga, Sydney, Berlin, Dublin,
Kopenhaga, Madryt, Rio, Wiedeń, Casablanca.
Jakbyś pytał, gdzie jest moja bania. Jakbyś spytał, czy się boję latać. Obczaj niżej. Dyskoprafia.
Jak mała ze mną to na koniec świata. W końcu wiem, co czuje białas.
Aaa.
Nie lubisz jak znikam wieczorami. Kumam. Kiedyś ktoś też mnie zostawił.
Widać po co robię to nocami. Chcę być jak gangster Ferrari. Aaa.
Nie lubisz jak znikam wieczorami. Wolisz jak jesteśmy zupełnie sami.
Widać po co robię to nocami. Call me Ferrari.
日本語訳
朝5時にサザさんが車で私を連れて行ってくれました。私にはそのアパートはコペンハーゲンに似ています。
彼女は長い間眠っています。彼は私がいつ戻ってくるのか知りません。私はバットマンのように街を救った。
母はいつ契約があるのかと尋ねるが、一体どれだけ断ったのか分からない。
お父さんは、息子よ、私たちをお金に夢中にさせないでくださいと言いました。
心配しないでください、私はまだ何も稼いでいません。でも心配しないでください。 4つの別荘を計画しています。
私のために、あなたのために、母と弟のために。寒い日々が過ぎていきました。ダイヤモンドの鎖を爆破すると戻ってくるよ。
でもちょっと待ってください。私はもっと高くなります、私はもっと高くなります。よく見えます。
一週間寝ていないので、山や岩、海、ノルウェーのフィヨルドや四極を眺めながら寝ることができる日が近づいてきました。
私はコードドルをトラックスーツのように、靴、バゲット、そしてパリのように着ます。お互いの心が一致します。だから壊さないでください。
もうたくさんの血を流しました。
なんとマリク・ドン・ペリニヨン。ああ。私が夕方に姿を消すのが気に入らないのね。わかった。
私もかつて誰かが去っていきました。なぜ夜にやるかはわかります。フェラーリのギャングみたいになりたい。
ああ。私が夕方に姿を消すのが気に入らないのね。あなたは私たちを完全に一人にすることを好みます。
なぜ夜にやるかはわかります。フェラーリと呼んでください。何が私を傷つけたのか尋ねますか?
部屋が静かなときです。ここで何かが起こっているに違いない、どこかで息をしているに違いない。
アルバムがプラチナになると、おそらく何かが変わります。すぐにお知らせします。まあ、だからこそ発展するんですけどね。
それぞれ異なる都市にある 4 つのスタジオ。なぜこれを録音しているのか、そしてなぜ眠っていないのか?
そこにいる誰かが何かを言い、誰かがあなたに何かをささやきました。痛いかどうか尋ねますか?正直に?
必ずしもそうとは限りません。アムステルダムはアブサンのように緑。そして私は禁欲主義者です。
やあ、カバーされてるよ。
眠れなくなるのは簡単です。東京、ドバイ、ロンドン、パリ、ハーグ、シドニー、ベルリン、ダブリン、
コペンハーゲン、マドリッド、リオ、ウィーン、カサブランカ。
私のカボチャがどこにあるか尋ねているようなものです。飛行機が怖いのかと尋ねるように。以下をご確認ください。ディスコグラフィー。
あなたが私と一緒にいる小さな女の子なら、それは世界の終わりです。やっと白人の気持ちが分かりました。
ああ。
私が夕方に姿を消すのが気に入らないのね。わかった。私もかつて誰かが去っていきました。
なぜ夜にやるかはわかります。フェラーリのギャングみたいになりたい。ああ。
私が夕方に姿を消すのが気に入らないのね。あなたは私たちを完全に一人にすることを好みます。
なぜ夜にやるかはわかります。フェラーリと呼んでください。