このアーティストの他の楽曲 Viva Suecia
説明
時々、世界は自らの野心に狂っているように思える - - 皆が走り回り、意見を述べ、稼ぎ、画面で歯を見せて笑っている。そして広告とニュースのどこかに、静かな警告が隠れている:夢を見ることはまだ無料だ、と。年齢を重ねると奇妙な明快さが訪れる - - 何も跡形もなく過ぎ去ることはないが、悪いこともまた去っていくのだ。大人になることは悲劇ではなく、背景になる。そしてその背景には、明るい皮肉がある。政治家やチャンピオンたちが騒いでいても、音楽が流れている限り、すべてはそれほど悪くはない。だって、頼れる人がいるんだもの。たとえ、必要な瞬間に流れて「私は最後までそばにいる」と歌ってくれる曲だけでも。
歌詞と翻訳
原文
Uno, dos, tres, eh
Somos hijos del amor de la clase liberal
Casi no te afecta lo que no te puede matar
Eso también va a pasar
Ya no tienes 22, ahora sabes, sabes la verdad
Mucha mala prensa, pero buena publicidad
Eso tenía que pasar
Conmigo siempre puedes contar
Desde hoy hasta el final
Y ahora te puedes callar, habla la televisión
Otro deportista, el orgullo de la nación
Una persona ejemplar
Y busca felicidad, pero no hay comparación
Gana mucha pasta, quítate una preocupación
Aún es gratis soñar
Conmigo siempre puedes contar
Desde hoy hasta el final
De reto universal a tener una opinión
No te sale a cuenta, calladito mucho mejor
La tele vuelve a sonar
Conmigo siempre puedes contar
Desde hoy hasta el final
Conmigo siempre puedes contar
Desde hoy hasta el final
¡Bravo!
¡Bien, bien, bien, bien!
日本語訳
1、2、3、ね
私たちはリベラル階級の愛すべき子供たちです
あなたを殺すことができないものによって、あなたはほとんど影響を受けません。
それも起こるだろう
あなたはもう22歳ではない、もうわかった、あなたは真実を知っている
悪い報道も多いが宣伝効果は高い
それは必然だった
いつでも私を頼っていいよ
今日から最後まで
そして今は黙っていいよ、テレビが話しているから
もう一人のアスリート、国の誇り
模範的な人
そして幸せを探してください、しかし比較することはできません
たくさんお金を稼いで、心配を取り除いてください
夢を見るのはまだ自由だ
いつでも私を頼っていいよ
今日から最後まで
普遍的な挑戦から意見を持つことへ
それはあなたには関係ありません、静かな方がはるかに良いです
テレビが再び再生される
いつでも私を頼っていいよ
今日から最後まで
いつでも私を頼っていいよ
今日から最後まで
ブラボー!
いい、いい、いい、いい!