このアーティストの他の楽曲 Taylor Swift
説明
光沢のある表紙が必ずしも幸せを意味するとは限りません。スポットライトの閃光の中で、他人の期待に埋もれてしまうことも容易であり、そこでは新たなヒット作が、求められ続ける権利を証明する試験となります。ダイヤモンドは輝くが、冷たく騒がしいレストランは信頼のない会話で溢れ、最も豪華な住所でさえ空虚感から救ってはくれない。
中心にあるのは、何か本物への憧れだ。贈り物や地位ではなく、明日も隣に同じ顔がいるという、稀な確信である。涙は、昔の映画の歌姫のように紫色になるだろうが、その内側は、台座の上に一人きりになってしまうという、ごく普通の恐怖である。そして、この豪華さと脆弱さの対比から、白いダイヤモンドにも劣らない輝きを放つ、特別な憂鬱が生まれるのだ。
歌詞と翻訳
原文
Elizabeth Taylor
Do you think it's forever?
That view of Portofino was on my mind when you called me at the Plaza Athénée
Ooh, oftentimes it doesn't feel so glamorous to be me
All the right guys
Promised they'd stay
Under bright lights
They withered away
But you bloom
Portofino was on my mind and I think you know why
And if your letters ever said, "Goodbye"...
I'd cry my eyes violet
Elizabeth Taylor
Tell me for real
Do you think it's forever?
Been number one but I never had two
And I can't have fun if I can't have...
Be my NY when Hollywood hates me
You're only as hot as your last hit, baby
I been number one but I never had two
And I can't have fun if I can't have... you
Hey, what could you possibly get for the girl who has everything and nothing all at once?
Babe, I would trade the Cartier for someone to trust... just kidding
We hit the best booth at Musso \u0026 Frank's
They say I'm bad news, I just say, "Thanks"
And you look at me like you're hypnotized
And I think you know why
And if you ever leave me high and dry
I'd cry my eyes violet
Elizabeth Taylor
Tell me for real
Do you think it's forever?
Been number one but I never had two
And I can't have fun if I can't have...
Be my NY when Hollywood hates me
You're only as hot as your last hit, baby
I been number one but I never had two
And I can't have fun if I can't have... you
Elizabeth Taylor
Do you think it's forever?
If I can't have you
All my white diamonds and lovers are forever
In the papers, on the screen and in their minds
All my white diamonds and lovers are forever
Don't you ever end up anything but mine...
I'd cry my eyes violet
Elizabeth Taylor
Tell me for real
Do you think it's forever?
Been number one but I never had two
And I can't have fun if I can't have...
Be my NY when Hollywood hates me
You're only as hot as your last hit, baby
I been number one but I never had two
And I can't have fun if I can't have... you
All my white diamonds and lovers are forever
In the papers, on the screen and in their minds
All my white diamonds and lovers are forever
Don't you ever end up anything but mine...
日本語訳
エリザベス・テイラー
それは永遠だと思いますか?
あなたがプラザ アテネで私に電話してきたとき、ポルトフィーノのあの景色が私の頭に浮かんでいました。
ああ、私であることがそれほど魅力的に感じられないことがよくある
みんな正しい人たち
彼らは残ると約束した
明るい光の下で
彼らは枯れてしまいました
でもあなたは咲きます
ポルトフィーノが私の頭の中にあったのですが、その理由はご存知だと思います
そして、もしあなたの手紙に「さようなら」と書かれていたら…
涙が出るだろう私の目は紫色だった
エリザベス・テイラー
本当のことを教えてください
それは永遠だと思いますか?
1位だったが2位になったことはない
それができないと楽しめない…。
ハリウッドが私を嫌っても、私のニューヨークになってください
あなたは最後のヒットと同じくらい熱いです、ベイビー
私は1位だったが、2位になったことはない
そして...あなたがいないと楽しめない
ねえ、何もかも同時に持っているこの女の子に何があげられるでしょうか?
ベイビー、信頼できる誰かとカルティエを交換するだろう...冗談だよ
Musso \u0026 Frank'sで最高のブースに行きました
悪い知らせだと言われるけど、私はただ「ありがとう」と言うだけ
そしてあなたは催眠術にかかったように私を見つめます
そしてその理由はもうお分かりだと思います
そしてもしあなたが私をハイになって乾いたままにしてしまったら
涙が出るだろう私の目は紫色だった
エリザベス・テイラー
本当のことを教えてください
それは永遠だと思いますか?
1位だったが2位になったことはない
それができないと楽しめない…。
ハリウッドが私を嫌っても、私のニューヨークになってください
あなたは最後のヒットと同じくらい熱いです、ベイビー
私は1位だったが、2位になったことはない
そして...あなたがいないと楽しめない
エリザベス・テイラー
それは永遠だと思いますか?
あなたがいないなら
私の白いダイヤモンドと恋人たちは永遠です
新聞、スクリーン、そして彼らの心の中で
私の白いダイヤモンドと恋人たちは永遠です
あなたは私のもの以外のものになることはありませんか...
涙が出るだろう私の目は紫色だった
エリザベス・テイラー
本当のことを教えてください
それは永遠だと思いますか?
1位だったが2位になったことはない
それができないと楽しめない…。
ハリウッドが私を嫌っても、私のニューヨークになってください
あなたは最後のヒットと同じくらい熱いです、ベイビー
私は1位だったが、2位になったことはない
そして...あなたがいないと楽しめない
私の白いダイヤモンドと恋人たちは永遠です
新聞、スクリーン、そして彼らの心の中で
私の白いダイヤモンドと恋人たちは永遠です
あなたは私のもの以外のものになることはありませんか...