このアーティストの他の楽曲 Armenta
説明
静かに消え去り、空虚とあまりにも多くの疑問を残した愛への悲しい乾杯。すべてが永遠に続くと思えた夜の思い出は、冷たい現実と衝突する―今は他の唇に温もりを探さなければならない。痛みは飾らない、ありのままの形で響く。まるで、心が新しい傷を癒やす間だけ、しばらく消えてしまいたいという願望のように。そしてこの絶望の中には、奇妙な自由がある―ついに自分だけを考えることを自分に許すという自由だ。
歌詞と翻訳
原文
Déjame sentirme así
Hoy, que todo se acabó
Déjame pensar en mí
Creo que ya murió el amor
Todos preguntan por ti
Pero jamás como estoy
Pero creo que soy feliz
Curándome el corazón
No sé qué es qué voy a hacer después de entender
Te toca buscar otra boca, probar otra piel
Me mata perder, dolido tal vez
Y me quedo solo, quisiera desaparecer
¡Eah!
Ar-men-ta (quisiera desaparecer)
Porque somos los que estamos
Pórtate bien
Porque las noches contigo siempre eran bonitas
Yo te enseñé esa forma de hacer el amor
¿Cómo es que te vale verga mi corazón?
No sé qué es qué voy a hacer después de entender
Te toca buscar otra boca, probar otra piel
Me mata perder, dolido tal vez
Y me quedo solo, quisiera desaparecer
Eh-eh, eh-eh
Quisiera desaparecer
¡Wuh!
日本語訳
こんな気分にさせて
今日、すべてが終わったら
自分のことを考えさせてください
愛はもう死んだと思う
誰もがあなたのことを尋ねます
でも、決してありのままの私ではない
でも幸せだと思う
心を癒してくれる
理解した後何をすればいいのか分からない
別の口を探して、別の肌を試してみる必要がある
失うのは死ぬほどだ、おそらく傷つくのは
そして私は一人になった、消えてしまいたい
おい!
アルメンタ(消えたい)
なぜなら私たちはそうなっているからです
行儀よく振る舞う
あなたとの夜はいつも美しかったから
その愛し方を教えたのは
どうして私の心を気にかけてくれるの?
理解した後何をすればいいのか分からない
別の口を探して、別の肌を試してみる必要がある
失うのは死ぬほどだ、おそらく傷つくのは
そして私は一人になった、消えてしまいたい
えー、えー、えー、
消えてしまいたい
おっと!