歌詞と翻訳
原文
J'en ai vu beaucoup de haine à la suite d'une belle histoire.
Et j'en ai eu beaucoup de peine quand tu crois qu'il y a plus d'espoir.
Paraît qu'on a toujours le choix, mais si j'pouvais, j'ferais autrement.
J'ai pas choisi d'penser à toi, j'ai rien choisi depuis longtemps. Nous deux, on fait la paire.
On ferait l'tour de la Terre.
Même si on s'fait la guerre, on s'suivra jusqu'en enfer.
C'est sûr, j'veux seulement le faire avec toi.
J'voudrais bien un Pernillto.
J'voudrais bien un Pernillto. J'voudrais bien un Pernillto. J'voudrais bien un
Pernillto.
On pourrait remonter tous les deux.
Du plus loin qu'on peut se souvenir, du plus loin qu'on peut se souvenir.
Avec toi.
Paraît qu'le vent nous portera, qu'avec le temps, on s'oubliera. Moi, j'voudrais bien, oh mon amour, qu'on fasse ensemble un
Pernillto.
J'voudrais bien un Pernillto.
J'voudrais bien un Pernillto.
J'voudrais bien un Pernillto. J'voudrais bien un Pernillto.
Avec toi.
Avec toi.
Avec toi.
Avec toi.
日本語訳
素晴らしい物語の後にたくさんの憎しみが生まれるのを見てきました。
そして、もっと希望があると思うと、とても悲しくなりました。
私たちには常に選択の余地があるように思えますが、できることならそうではないと思います。
私はあなたのことを考えることを選択したわけではありません、私は長い間何も選択していませんでした。私たち二人はペアです。
私たちは地球を一周することになるでしょう。
たとえ戦争になったとしても、私たちは地獄まで追いかけるでしょう。
もちろん、あなたと一緒にやりたいだけです。
ペルニルトが欲しいです。
ペルニルトが欲しいです。ペルニルトが欲しいです。 1つ欲しいです
ペルニルト。
私たちは二人とも戻ることができました。
私たちが覚えている限り、私たちが覚えている限り遡ります。
あなたと。
風が私たちを運んでくれるようで、時間が経てばお互いを忘れてしまうようです。私は、ああ、愛する人、一緒に何かを作りたいと心から思っています
ペルニルト。
ペルニルトが欲しいです。
ペルニルトが欲しいです。
ペルニルトが欲しいです。ペルニルトが欲しいです。
あなたと。
あなたと。
あなたと。
あなたと。