このアーティストの他の楽曲 Young the Giant
説明
プロデューサー、ミキシングエンジニア: ブレンダン・オブライエン
プロデューサー: ヤング・ザ・ジャイアント
レコーディングエンジニア、ミキシングエンジニア: Kyle Stevens
レコーディングセカンドエンジニア: キャロライン・ウィテカー
追加エンジニア: Ryan Nasci
マスタリングエンジニア:エミリー・ラザール
ボーカリスト、作曲家、作詞家:エリック・カンナタ
ボーカリスト、作曲家、作詞家:フランソワ・コントワ
作詞・作曲:ジェイコブ・ティリー
作詞・作曲:パヤム・ドゥーツザーデ
作曲・作詞・ボーカリスト:サミール・ガディア
歌詞と翻訳
原文
Victory garden
Victory garden
Don't blink, or you might miss it
Life is a garden, you said
Just walk among the flowers
Don't kill or be devoured
Eye for an eye
Is it karmic suicide?
Eye for an eye
Is it karmic sui-
Karmic suicide?
Call it a victory
Once in a century
Hope you'll remember me
In the shade under the evergreen
Call it a victory
Once in a century
Hope you'll remember me
In the shade under the evergreen
By the river
There's a sliver of light
Tend your garden
Watch it bloom in the night
Don't blink, or you might miss it
Life is a garden, you said
Just walk among the flowers
Don't kill or be devoured
Call it a victory
Once in a century
Hope you'll remember me
In the shade under the evergreen
Call it a victory
Once in a century
Hope you'll remember me
In the shade under the evergreen
Eye for an eye
Is it karmic suicide?
Though I try and I try
But they'll never take my
Never take my life
I'll survive
And I'll be doing fine
But I'm afraid of the change
Or if I still stay the same
And when I'm gone
Hope the garden carries on
Eye for an eye
Eye for an eye
(Eye for an eye)
Call it a victory
Once in a century (eye for an eye)
Hope you'll remember me
In the shade under the evergreen (eye for an eye)
Call it a victory
Once in a century (eye for an eye)
Hope you'll remember me
In the shade under the evergreen
日本語訳
ビクトリーガーデン
ビクトリーガーデン
まばたきしないでください、そうしないと見逃してしまうかもしれません
人生は庭だ、と君は言った
ただ花の間を歩くだけ
殺したり食べられたりしないでください
目には目を
それはカルマ的な自殺でしょうか?
目には目を
カルマスイですか~
カルマ的自殺?
それを勝利と呼ぶ
1世紀に一度
私のことを覚えていてくれることを願っています
常緑樹の下の日陰で
それを勝利と呼ぶ
1世紀に一度
私のことを覚えていてくれることを願っています
常緑樹の下の日陰で
川沿いで
一筋の光がある
庭の手入れをする
夜に咲くのを見てください
まばたきしないでください、そうしないと見逃してしまうかもしれません
人生は庭だ、と君は言った
ただ花の間を歩くだけ
殺したり食べられたりしないでください
それを勝利と呼ぶ
1世紀に一度
私のことを覚えていてくれることを願っています
常緑樹の下の日陰で
それを勝利と呼ぶ
1世紀に一度
私のことを覚えていてくれることを願っています
常緑樹の下の日陰で
目には目を
それはカルマ的な自殺でしょうか?
試しても試しても
でも彼らは決して私を受け入れないだろう
私の命を決して奪わないでください
私は生き残るだろう
そして、私はうまくいきます
でも変化が怖い
それとも私がまだ同じままなら
そして私がいなくなったとき
庭園が続くことを願っています
目には目を
目には目を
(目には目を)
それを勝利と呼ぶ
100年に一度(目には目を)
私のことを覚えていてくれることを願っています
常緑樹の下の日陰で(目には目を)
それを勝利と呼ぶ
100年に一度(目には目を)
私のことを覚えていてくれることを願っています
常緑樹の下の日陰で