このアーティストの他の楽曲 Michael Prins
説明
プロデューサー: エルンスト・ファン・デュッセルドルプ
バンド: マイケル・プリンス
作曲・作詞:マイケル・プリンス
歌詞と翻訳
原文
One, two, one, two.
The oak tree in the backyard, planted years ago.
It's a secret that it's our own.
We're the only ones that know.
And when everyone is sleeping, that is when we grow.
It's gonna take a long, long time, dear, 'cause trees grow awful slow.
And slow it goes.
There's no need to explain.
We'll grow old, and we're gonna make it rain.
Oh, we're gonna make it rain now.
The union in the garden is full of lies and small talk.
And somewhere in the shadows shines a brighter shade of blue.
And we better keep our voices down.
It's better to lay low.
And I know that it is difficult when your heart just wants to show.
And slow it goes.
There's no need to explain.
We'll grow old, and we're gonna make it rain.
Oh, we're gonna make it rain.
Make it rain, make it rain, make it rain.
Make it rain, make it rain, make it rain.
Oh now.
Now make it rain.
Make it rain.
Gotta make it rain.
We're gonna make it rain.
We're gonna make it rain.
日本語訳
1、2、1、2。
何年も前に植えられた裏庭の樫の木。
それが私たちのものであることは秘密です。
それを知っているのは私たちだけです。
そして、みんなが眠っているとき、それが私たちが成長するときです。
とても長い時間がかかりますよ、木々の成長はとても遅いですから。
そしてそれはゆっくりと進みます。
説明する必要はありません。
私たちは年をとって、雨を降らせるようになるでしょう。
ああ、今から雨を降らせよう。
園内の組合は嘘と世間話で満ちている。
そして影のどこかで、より明るい青の色合いが輝いています。
そして、私たちは声を抑えたほうがよいでしょう。
低く寝た方が良いです。
そして、自分の心がただ見せたいだけのとき、それが難しいことも私は知っています。
そしてそれはゆっくりと進みます。
説明する必要はありません。
私たちは年をとって、雨を降らせるようになるでしょう。
ああ、雨を降らせるつもりだ。
雨を降らせて、雨を降らせて、雨を降らせてください。
雨を降らせて、雨を降らせて、雨を降らせてください。
ああ、今。
さあ、雨を降らせてください。
雨を降らせてください。
雨を降らせなければなりません。
雨を降らせましょう。
雨を降らせましょう。