このアーティストの他の楽曲 Ringo Starr
説明
プロデューサー: Tボーン・バーネット
ボーカル・アレンジャー、共同プロデューサー: ダニエル・タシアン
共同プロデューサー、作詞・作曲:ブルース・シュガー
バックグラウンド・ボーカリスト: シェリル・クロウ
作詞・作曲:リチャード・スターキー
歌詞と翻訳
原文
Life's a long, long road that leads us somewhere.
It's a heavy load when you're trying to get there.
We all carry on through thick and thin.
I look in the mirror and wonder where, where I've been.
How do we get there?
It seems so far away.
Might be tomorrow, it won't be today.
When lightning strikes, you will see the light.
So get up, get out the door, get on your way.
Sometimes life can turn around before you know it.
Open your heart, open your mind, and let it flow in.
You know things will always change.
It's up to you to rearrange.
Your life will never be the same.
Don't be attacked by your thoughts.
Let them come in, let them go.
It was a night I was on my own.
I was feeling pretty low.
Now things have changed since you came back to me.
Without your love I'm drowning in the deep blue sea.
Sometimes life can turn around before you know it.
Open your heart, open your mind, and let it flow in.
You know things will always change.
It's up to you to rearrange.
Your life will never be the same.
Life's a long, long road.
日本語訳
人生は私たちをどこかに導く長い長い道です。
そこに到達しようとすると、かなりの負荷がかかります。
私たちは皆、辛い時も辛い時も乗り越え続けます。
鏡を見て、自分がどこにいたのかを考えます。
どうやってそこに着くのでしょうか?
とても遠いように思えます。
明日になるかもしれないが、今日はないだろう。
雷が落ちると光が見えます。
だから起きて、ドアから出て、出発してください。
気づかないうちに人生が好転することもあります。
心を開いて、心を開いて、それを流れ込ませてください。
物事は常に変化することを知っています。
再配置するかどうかはあなた次第です。
あなたの人生は決して同じではなくなります。
自分の考えに攻撃されないでください。
彼らを入れて、放してください。
それは私が一人でいた夜でした。
かなり気分が落ち込みました。
あなたが私のところに戻ってきてから、状況は変わりました。
あなたの愛がなければ、私は紺碧の海で溺れてしまいます。
気づかないうちに人生が好転することもあります。
心を開いて、心を開いて、それを流れ込ませてください。
物事は常に変化することを知っています。
再配置するかどうかはあなた次第です。
あなたの人生は決して同じではなくなります。
人生は長い、長い道のりです。