このアーティストの他の楽曲 Забавка
説明
作詞・作曲:Вікторія Бабій
作曲者: Андрій Аверін
ボーカル:ヴィクトリア・バビイ
プロデューサー: アンドリー・アヴェリン
歌詞と翻訳
原文
Вийди, вийди, манучку, заспівай нам весняночку.
Зимовали, співали, весні дожили.
Ой, де весна, наша весна?
Ой, що ж ти нам та й принесла?
Старим бабам какиючку, а дівчатам та й віночку.
Звила я віночок вчора і звечора, і звечора.
І завела в один куточок, та й повісила на віночку.
Мама туся моя вийшла, та й віночок з весняла, та й віночок з весняла, та й мені любов відала.
Ой, якби ж я та й знала, я би його розірвала, я би його розірвала, ніжній любов відала.
Ой, де весна, наша весна? Ой, де весна, наша весна? Ой, де весна, наша весна?
Ой, де весна, наша весна? Ой, що ж ти нам та й принесла?
Вийди, вийди, манучку, заспівай нам весняночку, заспівай нам, заспівай нам.
Вийди, вийди, манучку, та й нам веснячку, та й нам веснячку.
日本語訳
出てきて、出てきて、マヌチュカ、そばかすの歌を歌ってください。
彼らは冬を過ごし、歌い、春まで生きました。
ああ、春はどこですか、私たちの春はどこですか?
ああ、私たちに何を持ってきたの?
老婦人にはカキユチカが、女の子には王冠が与えられます。
昨日と夕方と夕方にリースを巻きました。
そして彼女はそれを隅に置き、花輪に掛けました。
母が出てきて、春の花輪と春の花輪をくれて、私に愛をくれました。
ああ、もし知っていたら、私は彼を引き裂いただろう、私は彼を引き裂いただろう、私は優しい愛を知っていただろう。
ああ、春はどこですか、私たちの春はどこですか?ああ、春はどこですか、私たちの春はどこですか?ああ、春はどこですか、私たちの春はどこですか?
ああ、春はどこですか、私たちの春はどこですか?ああ、私たちに何を持ってきたの?
出てきて、出てきて、マヌチュカ、そばかすを歌って、歌って、歌ってください。
出てきて、出てきて、マヌチカ、そして私たちにはそばかすがあります、そして私たちにはそばかすがあります。