このアーティストの他の楽曲 Lynda
このアーティストの他の楽曲 Franglish
説明
作曲者: リンダ
作曲者: リムズ
作曲者: ステフィオ
作詞:リンダ
作詞:フラングリッシュ
歌詞と翻訳
原文
Je sais que t'as mal, mais toi t'es trop fière pour en parler.
Ouvre-moi ton cœur, j'crois que j'ai les bons mots pour le soigner.
Moi, j'veux pas la guerre avec toi, j'veux shooter avec toi.
L'amour l'un pour l'autre, mais on se rejette la -faute.
-Moi, j'ai le cœur fermé, on peut plus parler, t'as tout tenté bébé.
Pourquoi c'est si dur de se comprendre quand il faut juste s'aimer? Crois-moi, j'veux pas que ça finisse mal.
Mais j'suis bloquée par ma fierté, c'est sale.
Je garde mes blessures comme des trophées, parfois ça me saoule.
Même si t'en as trop fait, faut essayer, faut pas qu'on coule. J'ai envie de faire la paix et de dire I love you.
Ah, j'm'en voudrais -à mort si jamais on échoue.
-J'sais que t'as mal, mais toi t'es trop fière pour en parler.
Ouvre-moi ton cœur, j'crois que j'ai les bons mots pour le soigner. Moi, j'veux pas la guerre avec toi, j'veux shooter avec toi.
L'amour l'un pour l'autre, mais on se rejette la faute. Yeah, let's go.
Je veux que tu me lises comme un livre ouvert, yeah.
Lis pas entre les lignes, quand je parle, je suis clair. Tellement de choses à dire, mais j'préfère me taire, yeah.
Faire le premier pas vers toi, j'aimerais, mais mon ego me barre la route.
J'garde le silence, mais mon cœur dit : j'aime que toi.
Ouais, là, j'suis touché, bébé. Moi, j'peux pas l'avouer, nan, nan.
T'as pris tout mon esprit, mais j'le garderai pour moi.
J'ai essayé de lever ce qui, genoux à terre, j'ai échoué. J'sais que t'as mal, mais toi t'es trop fière pour en parler.
Ouvre-moi ton cœur, j'crois que j'ai les bons mots pour le soigner.
Moi, j'veux pas la guerre avec toi, j'veux shooter avec toi.
L'amour l'un pour l'autre, mais on se rejette la faute. J'sais que t'as mal, mais toi t'es trop fière pour en parler.
Ouvre-moi ton cœur, j'crois que j'ai les bons mots pour le soigner.
Moi, j'veux pas la guerre avec toi, j'veux shooter avec toi.
L'amour l'un pour l'autre, mais on se rejette la faute.
日本語訳
あなたが傷ついていることは知っていますが、それについて話すには誇りに思っています。
心を開いてください、それを癒すのにぴったりの言葉があると思います。
私はあなたと戦争はしたくない、あなたと撃ち合いたい。
お互いを愛しているのに、お互いを責めてしまいます。
-私の心は閉ざされている、もう話すことはできない、あなたはすべてを試してきた、ベイビー。
自分を愛するだけでいいのに、なぜお互いを理解するのがこんなに難しいのでしょうか?信じてください、私はこれが最悪の結末を迎えたくないのです。
でもプライドに阻まれて汚い。
私は自分の傷をトロフィーのように保管しており、時々腹が立つこともあります。
たとえやりすぎたとしても、努力しなければなりません、沈む必要はありません。和解して愛していると言いたい。
ああ、失敗したら死ぬほど自分を責めるよ。
-あなたが傷ついていることは知っていますが、それについて話すには誇りに思っています。
心を開いてください、それを癒すのにぴったりの言葉があると思います。私はあなたと戦争はしたくない、あなたと撃ち合いたい。
お互いを愛しているのに、お互いを責めてしまいます。そうだ、行きましょう。
開いた本のように私を読んでほしいのです。
行間を読まないでください、私が話すとき、私ははっきりとしています。言いたいことはたくさんありますが、私は黙っていたいと思っています。
あなたに向かって最初の一歩を踏み出したいのですが、私のエゴが邪魔をします。
私は沈黙を守りますが、私の心はこう言います:私はあなただけを愛しています。
そうだ、感動したよ、ベイビー。認められない、いやいや。
あなたは私の心をすべて奪ってしまいましたが、それは自分だけのものにしておきます。
私は膝をついて持ち上げようとしましたが、失敗しました。あなたが傷ついていることは知っていますが、それについて話すには誇りに思っています。
心を開いてください、それを癒すのにぴったりの言葉があると思います。
私はあなたと戦争はしたくない、あなたと撃ち合いたい。
お互いを愛しているのに、お互いを責めてしまいます。あなたが傷ついていることは知っていますが、それについて話すには誇りに思っています。
心を開いてください、それを癒すのにぴったりの言葉があると思います。
私はあなたと戦争はしたくない、あなたと撃ち合いたい。
お互いを愛しているのに、お互いを責めてしまいます。