このアーティストの他の楽曲 Carín León
このアーティストの他の楽曲 Braulio Mata
説明
ビウエラ:アントニオ・ゼペダ・リベラ
アコーディオン、バックグラウンド・ボーカル:ブラウリオ・イバラ・ソネラネス
トランペット:マリオ・ムニョス・クルス
クラリネット:エドガー・エロン・バレンズエラ・カストロ
バックグラウンドボーカル、アコーディオン:フアン・グアダルーペ・オンティベロス・モロヨキ
ビウエラ:アルヌルフォ・ロメロ・ソンブラ
バジョ:ネフタリ・オズナ・トゥカリ
クラリネット:フアン・デ・ディオス・オンティベロス・モリナレス
トランペット:フランシスコ・ハビエル・ドゥアルテ・ベラルデ
レコーディングエンジニア、プロデューサー:アントニオ・ゼペダ
レコーディングエンジニア、ミキシングエンジニア、マスタリングエンジニア: Alberto Medina
レコーディングエンジニア: アブラハム・エドゥアルド・タピア・ガルシア
製作総指揮: ホルヘ・フアレス
製作総指揮: オスカル・アルマンド・ディアス・デ・レオン
作詞・作曲:フェルナンド・フェルナンデス
作詞・作曲:マリオ・ルイス・アルメンゴル
歌詞と翻訳
原文
¡Ajay!
Hay en tus ojos la luz y el camino que me lleva.
Soy feliz recordando tu amor, aunque tú no me quieras, aunque tú no me quieras. ¡Fuertecito!
Yo necesito saber, pa' quererte locamente.
Que me digan tus ojos que hay luz, que tus labios me besen.
Y en ese beso poner las cosas más lindas que tiene el amor.
¿Por qué te hizo Dios tan linda?
Si no hay oro que pague tu amor.
Si las cosas más lindas tú me las diste en la vida.
Si todo el mundo te canta, ¿por qué no cantarte yo?
-Ay, ay, ay, amigo. -Ay, ay.
Suéltala, Chandee.
¿Por qué te hizo Dios tan linda?
Que no hay oro que pague tu amor.
Si las penas más lindas tú me las diste en la vida.
Si todo el mundo te canta, ¿por qué no cantarte yo?
Oye, esa misma.
Qué buena pieza, hijo de su--
日本語訳
アジャイ!
あなたの目には光があり、私を導く道があります。
たとえあなたが私を愛していなくても、たとえあなたが私を愛していなくても、私はあなたの愛を思い出すことができて幸せです。強い!
知る必要がある、狂ったようにあなたを愛するために。
あなたの目が私に光があることを教えてくれますように、あなたの唇が私にキスをしますように。
そしてそのキスには、愛が持つ最も美しいものが込められています。
なぜ神様はあなたをそんなに美しくしてくれたのですか?
あなたの愛に代わる金がないなら。
もしあなたが人生で最も美しいものを私にくれたなら。
みんながあなたに歌ってくれるなら、あなたも歌ってみませんか?
-ああ、ああ、ああ、友人。 -ああ、ああ。
彼女を行かせてください、チャンディー。
なぜ神様はあなたをそんなに美しくしてくれたのですか?
あなたの愛に代わる金はないということ。
もしあなたが私に人生で最も美しい悲しみを与えてくれたなら。
みんながあなたに歌ってくれるなら、あなたも歌ってみませんか?
おい、あれと同じだ。
なんと素晴らしい作品だ、息子よ--