このアーティストの他の楽曲 Carín León
このアーティストの他の楽曲 Código FN
説明
ビウエラ:アントニオ・ゼペダ・リベラ
アコーディオン、バックグラウンド・ボーカル:ブラウリオ・イバラ・ソネラネス
トランペット:マリオ・ムニョス・クルス
クラリネット:エドガー・エロン・バレンズエラ・カストロ
バックグラウンドボーカル、アコーディオン:フアン・グアダルーペ・オンティベロス・モロヨキ
ビウエラ:アルヌルフォ・ロメロ・ソンブラ
バジョ:ネフタリ・オズナ・トゥカリ
クラリネット:フアン・デ・ディオス・オンティベロス・モリナレス
トランペット:フランシスコ・ハビエル・ドゥアルテ・ベラルデ
レコーディングエンジニア、プロデューサー:アントニオ・ゼペダ
レコーディングエンジニア、ミキシングエンジニア、マスタリングエンジニア: Alberto Medina
レコーディングエンジニア: アブラハム・エドゥアルド・タピア・ガルシア
製作総指揮: ホルヘ・フアレス
製作総指揮: オスカル・アルマンド・ディアス・デ・レオン
作詞・作曲:マルガリート・エストラーダ
歌詞と翻訳
原文
Hay humo de cigarro y huele a vino.
Hay ojos de tristeza donde quiera.
Gotitas candela' en mi botella.
Hoy brego por el vino, por ti, mi vida entera. Échale compa Tito.
Vale.
Hoy tengo que vivir entre borrachos.
Mujer, ¿que no te duele mi agonía?
Así termina dado a la desgracia ese hombre que de veras te amaba y te quería.
Estoy al pie de un poste recargado y arrullo mi botella bien vacía.
Un perro junto a mí duerme su sueño.
Un perro que friolento me seguía.
Reclamo tu perfidia y tu abandono.
Mujer, ¿que no te duele mi agonía?
Así termina dado a la desgracia ese hombre que de veras te amaba y te quería.
¡Ay, ay, ay!
Y estoy al pie de un poste recargado y arrullo mi botella bien vacía. Patito.
Un perro junto a mí duerme su sueño.
Un perro que friolento me seguía.
Reclamo tu perfidia y tu abandono.
Mujer, ¿que no te duele mi agonía?
Así termina dado a la desgracia ese hombre que de veras te amaba y te quería.
¡Ay, ay, ah!
Gracias. Qué bonito, qué bonito.
日本語訳
タバコの煙があり、ワインのような匂いがします。
いたるところに悲しみの目があります。
私のボトルの中にキャンドルのしずくが入っています。
今日、私はワインのために、あなたのために、生涯かけて戦います。彼に相棒のティトを与えてください。
わかった。
今日、私は酔っぱらいの中で生きなければなりません。
お嬢さん、私の苦しみはあなたを傷つけませんか?
あなたを心から愛し愛した男がこうして不幸に終わるのです。
私は過積載のポールの足元に立ち、空になったボトルを抱きしめます。
私の隣で犬が夢を眠っています。
冷たい犬が私を追ってきました。
私はあなたの不実と放棄を主張します。
お嬢さん、私の苦しみはあなたを傷つけませんか?
あなたを心から愛し愛した男がこうして不幸に終わるのです。
ああ、ああ、ああ!
そして、私は過積載のポールの足元に立って、空になったボトルを抱きしめます。アヒルの子。
私の隣で犬が夢を眠っています。
冷たい犬が私を追ってきました。
私はあなたの不実と放棄を主張します。
お嬢さん、私の苦しみはあなたを傷つけませんか?
あなたを心から愛し愛した男がこうして不幸に終わるのです。
ああ、ああ、ああ!
ありがとう。なんて美しい、なんて美しいんだろう。