このアーティストの他の楽曲 Carín León
このアーティストの他の楽曲 Changoleon
説明
ビウエラ:アントニオ・ゼペダ・リベラ
アコーディオン、バックグラウンド・ボーカル:ブラウリオ・イバラ・ソネラネス
トランペット:マリオ・ムニョス・クルス
クラリネット:エドガー・エロン・バレンズエラ・カストロ
バックグラウンドボーカル、アコーディオン:フアン・グアダルーペ・オンティベロス・モロヨキ
ビウエラ:アルヌルフォ・ロメロ・ソンブラ
バジョ:ネフタリ・オズナ・トゥカリ
クラリネット:フアン・デ・ディオス・オンティベロス・モリナレス
トランペット:フランシスコ・ハビエル・ドゥアルテ・ベラルデ
レコーディングエンジニア、プロデューサー:アントニオ・ゼペダ
レコーディングエンジニア、ミキシングエンジニア、マスタリングエンジニア: Alberto Medina
レコーディングエンジニア: アブラハム・エドゥアルド・タピア・ガルシア
製作総指揮: ホルヘ・フアレス
製作総指揮: オスカル・アルマンド・ディアス・デ・レオン
作詞・作曲:テオドロ・ベロ
歌詞と翻訳
原文
¡Uya!
Y alto pa' que se joda el chiquitito.
¿Qué hubo, pachanga?
Se acabó nuestro tiempo de querernos.
Se acabaron las caricias.
Hoy me dices que mi amor no te conviene.
Si tu triunfo es partir, yo no voy a detenerte.
Los amores a la fuerza no convienen.
Se la pasan renegando todo el tiempo.
Por tu gusto ha de ser que tú te quedes.
O te marches si no tienes sentimientos.
Pero no regreses nunca.
Sostengamos ese acuerdo.
Si algún día extrañaras mi cariño, solo ponme en tu libro de recuerdos.
-Ay, ay, ay. -Échale, mi compa Karim.
Pero bonito, como -se sabe, mi viejo. -Échele, viejo. Arriba Sonora, oiga.
¡Uya!
Y puro Hermosillo, Sonora, oiga.
Y que viva La Matanza y pues. . .
Esta vez yo no voy a detenerte.
Ve a buscar lo que creas que no te he dado.
Cargaré con tu adiós sobre mis hombros.
Tú serás lo mejor de mi pasado.
Pero no regreses nunca.
Sostengamos ese acuerdo.
Si algún día extrañaras mi cariño, solo ponme en tu libro de recuerdos.
-Okey, gracias. -Eso es, pachangola.
日本語訳
おお!
そして、小さな子供が台無しになる可能性があるので停止してください。
パチャンガ、そこには何がありましたか?
私たちが愛し合う時代はもう終わりました。
愛撫は終わりました。
今日、あなたは私の愛があなたに合わないと言いました。
あなたが勝利を収めて去ろうとするなら、私はあなたを止めるつもりはありません。
強制的な愛は適切ではありません。
彼らは常にお互いを否定し続けます。
あなたが滞在することはきっとあなたにとって嬉しいことでしょう。
あるいは感情がなければ別れてください。
でも、決して戻ってこないでください。
その合意を維持しましょう。
いつか私の愛が恋しくなったら、思い出の本に私を入れてください。
-ああ、ああ、ああ。 -彼を連れ出して、友人のカリム。
でも、いいですね、ご存知の通り、おじいさん。 -彼を追い出してください、老人。ソノラまで来て、聞いてください。
おお!
そして純粋なエルモシージョ、ソノラよ、聞いてください。
そしてラ・マタンサ万歳、そして元気で長生きしてください。 。 。
今度はあなたを止めるつもりはありません。
私があなたに与えていないと思うものを取りに行ってください。
あなたのお別れは私が背負っていきます。
あなたは私の過去最高の人になるでしょう。
でも、決して戻ってこないでください。
その合意を維持しましょう。
いつか私の愛が恋しくなったら、思い出の本に私を入れてください。
-わかりました、ありがとう。 -それですよ、パチャンゴラ。