歌詞と翻訳
原文
Ce monde est un peu crazy.
Juste un petit peu crazy.
Peut-être j'suis un peu crazy.
Ce monde est un peu crazy.
Faudrait être jolie, mimi, smart, toujours dispo sans prendre place.
Mais c'est quoi ce cirque? Faudrait dire merci s'il me tient la porte pour pas passer pour une garce.
Tu sais, ici, c'est moins pire qu'ailleurs.
Ce monde est un peu crazy.
Juste un petit peu crazy.
Peut-être j'suis un peu crazy.
Ce monde est un peu crazy. Juste un petit peu crazy.
Faudrait quoi, comprendre qu'on excite avec nos jambes interdites, crop top parasite.
Faudrait quoi, faire semblant d'être triste sans mec qui me fait même pas jouir. Mais c'est quoi ce cirque? Ce monde est un peu crazy.
Juste un petit peu crazy.
Mais c'est quoi ce cirque crazy?
Ce monde est un peu crazy.
Ce monde est un peu crazy.
Juste un petit peu crazy. Peut-être j'suis un peu crazy. Ce monde est un peu crazy.
Juste un petit peu crazy. Juste un petit peu crazy.
日本語訳
この世界はちょっと狂っている。
ちょっとクレイジーです。
もしかしたら私は少し頭がおかしいのかもしれない。
この世界はちょっと狂っている。
美しく、かわいらしく、賢く、席に座らなくてもいつでも対応できる必要があります。
しかし、このサーカスは何ですか?彼がドアを開けてくれたら、私がビッチに見えないように、ありがとうと言うべきです。
ここでは、他の場所よりも状況はそれほど悪くありません。
この世界はちょっと狂っている。
ちょっとクレイジーです。
もしかしたら私は少し頭がおかしいのかもしれない。
この世界はちょっと狂っている。ちょっとクレイジーです。
どうすればいいですか、私たちが禁断の脚、寄生クロップトップで興奮していることを理解してください。
イカせてくれない男がいないと悲しいふりをすべきでしょうか?しかし、このサーカスは何ですか?この世界はちょっと狂っている。
ちょっとクレイジーです。
しかし、この狂気のサーカスとは何でしょうか?
この世界はちょっと狂っている。
この世界はちょっと狂っている。
ちょっとクレイジーです。もしかしたら私は少し頭がおかしいのかもしれない。この世界はちょっと狂っている。
ちょっとクレイジーです。ちょっとクレイジーです。