歌詞と翻訳
原文
Când ai venit nu m-am gândit că o să-mi faci zâmbete din lacrimi.
O să mă simt ca într-un vis de când te vad, de parcă-i telepatic.
Unde-ncape atâta iubire-ntre patru pereți? Cum de am ajuns aici?
Îți vine să crezi că de la o floare, o cafea și un sărut acum să ne-mpărțim fiecare minut.
Și vreau să știi că eu nu mi-am putut imagina că n-o să mă pot sătura.
Vreau tot sau nimic și inevitabil, ce vom avea noi e irepetabil.
Nu-mi pot imagina cum ar fi dacă ai pleca.
Vreau tot sau nimic și inevitabil, ce vom avea noi e irre-irepetabil.
E așa firesc să te iubesc. Întrebările se opresc la tine.
Mă regăsesc în tot ce ești, de parcă ai fost făcut pentru mine.
Unde-ncape atâta iubire-ntre patru pereți? Cum de am ajuns aici?
Îți vine să crezi că de la o floare, o cafea și un sărut acum să ne-mpărțim fiecare minut.
Și vreau să știi că eu nu mi-am putut imagina că n-o să mă pot sătura.
Vreau tot sau nimic și inevitabil, ce vom avea noi e irepetabil.
Nu-mi pot imagina cum ar fi dacă ai pleca.
Vreau tot sau nimic și inevitabil, ce vom avea noi e irre-irepetabil.
日本語訳
あなたが来たとき、あなたが私を涙から笑顔にしてくれるとは思いませんでした。
あなたを見ると、テレパシーのように、夢の中にいるような気分になります。
4つの壁の間に、これほど多くの愛が収まるのはどこでしょうか?どうやってここに来たの?
花、コーヒー、そしてキスを今私たちが毎分分かち合っているなんて信じられないでしょう。
そして、私が十分な量を得ることができないとは想像できなかったということを知っていただきたいのです。
私は全か無かを望んでいますが、必然的に、私たちが手に入れることになるものは再現不可能です。
あなたが去ったらどうなるか想像できません。
私は全か無かを望んでいますが、必然的に、私たちが手に入れることになるものは再現不可能です。
私があなたを愛するのは当然のことです。質問はあなたにとどまります。
まるであなたが私のために作られたかのように、私はあなたのすべての中に自分自身を見出します。
4つの壁の間に、これほど多くの愛が収まるのはどこでしょうか?どうやってここに来たの?
花、コーヒー、そしてキスを今私たちが毎分分かち合っているなんて信じられないでしょう。
そして、私が十分な量を得ることができないとは想像できなかったということを知っていただきたいのです。
私はオール・オア・ナッシングを望んでいますが、必然的に、私たちが手にするものは再現不可能なものになります。
あなたが去ったらどうなるか想像できません。
私は全か無かを望んでいますが、必然的に、私たちが手に入れることになるものは再現不可能です。