このアーティストの他の楽曲 Sentino
このアーティストの他の楽曲 CrackHouse
このアーティストの他の楽曲 Dj Remo
説明
公開日: 2026-03-20
歌詞と翻訳
原文
To ten kolor zielony tak jak te boiska.
Każdy piłkarz chce zwyciężyć. To jest misja.
Daj pomnożyć. Może kiedyś ekstraklasa. To nie Las Vegas, Las Palmas. To jest nasz
Las. Nie ma drugiej drużyny. Zielony, żółty, czerwony.
Nie zapomnisz o nas tak jak o tej melodii. To nasz sukces, bracie. To nasz czas.
To nasz klub jest. Walczyć, żeby grać.
Here we go.
Here we go.
Dzisiaj nie Marbella. Dzisiaj Puszczykowo.
Here we go.
Here we go.
Żółty, zielony, czerwony emblem sobą. Here we go.
Here we go.
Dzisiaj nie Marbella. Dzisiaj Puszczykowo. Here we go.
Here we go.
Żółty, zielony, czerwony emblem sobą.
Nikt nie może zabrać nam już tej ambicji, bo ten klub to ma pięćdziesiąt lat tradycji. Do boju Las.
Mamy już globalny zasięg, a to wszystko przyszło przez lokalną pasję. Nie ma drugiej drużyny.
Zielony, żółty, czerwony.
Nie zapomnisz o nas tak jak o tej melodii. To nasz sukces, bracie. To nasz czas.
To nasz klub jest. Walczyć, żeby grać.
Here we go.
Here we go.
Dzisiaj nie Marbella. Dzisiaj Puszczykowo. Here we go.
Here we go.
Żółty, zielony, czerwony emblem sobą. Here we go. Here we go.
Dzisiaj nie Marbella. Dzisiaj Puszczykowo.
Here we go. Here we go.
Żółty, zielony, czerwony emblem sobą.
日本語訳
これらのピッチと同じように、緑色です。
すべてのサッカー選手は勝ちたいと思っています。これは使命です。
掛け算させてください。いつかトップリーグになるかもしれない。ここはラスベガス、ラス・パルマスではありません。これは私たちのものです
森。セカンドチームは存在しない。緑、黄、赤。
このメロディーを忘れるのと同じように、あなたも私たちを忘れないでしょう。これが私たちの成功です、兄弟。さあ、私たちの時間です。
ここは私たちのクラブです。遊ぶために戦う。
さぁ行こう。
さぁ行こう。
今日はマルベージャではありません。今日はプシュチコボ。
さぁ行こう。
さぁ行こう。
黄色、緑、赤のエンブレムを一緒に。さぁ行こう。
さぁ行こう。
今日はマルベージャではありません。今日はプシュチコボ。さぁ行こう。
さぁ行こう。
黄色、緑、赤のエンブレムを一緒に。
このクラブには50年の伝統があるので、誰にもこの野心を奪うことはできません。フォレストと戦いましょう。
当社はすでに世界的な展開を持っており、それはすべて地元の情熱によって実現しました。セカンドチームは存在しない。
緑、黄、赤。
このメロディーを忘れるのと同じように、あなたも私たちを忘れないでしょう。これが私たちの成功です、兄弟。さあ、私たちの時間です。
ここは私たちのクラブです。遊ぶために戦う。
さぁ行こう。
さぁ行こう。
今日はマルベージャではありません。今日はプシュチコボ。さぁ行こう。
さぁ行こう。
黄色、緑、赤のエンブレムを一緒に。さぁ行こう。さぁ行こう。
今日はマルベージャではありません。今日はプシュチコボ。
さぁ行こう。さぁ行こう。
黄色、緑、赤のエンブレムを一緒に。