このアーティストの他の楽曲 Tia Gordon
説明
プロデューサー: ブラストラックス
作曲者: ティア・ゴードン
作曲者: ブラストラックス
歌詞と翻訳
原文
If I give it up,
I won't be the greatest in my hometown.
And if I give it up,
I can't buy my dad a new house. Oh, no.
Like, am I good at this?
Am I really good at this? I question every single move I've ever made.
Say it again, say it again. Should I give it up?
Should I give it up?
Say it again, say it again.
With a little love and a lot of luck.
Said if I give this up,
I'll never step a foot inside a studio again.
And do I call my bluff?
Am I being quick to judge?
Just wanna say to all those people at my shows, "But am I good at this?
Am I good at this? "
I question every single move I've ever made.
-Say it again. -Say it again.
-Say it again. -Say it again.
-Should I give it up? -Should I give it up?
-Should I give it up? -Should I give it up?
Say it again.
-Say it again. -Say it again.
-Say it again.
-With a little love -and a lot of luck. -Oh, a lot of luck.
-Say it again. -Say.
Say it again.
Should I give it up?
-Should I give it up? -Should I give it up?
-Oh. -Say it again.
Say it again.
Say it again.
With a little love and a lot of luck.
And a lot of luck.
日本語訳
それを諦めたら、
私は故郷で一番偉くなるわけではない。
そしてそれを諦めたら、
私は父に新しい家を買うことができません。なんてこった。
たとえば、私はこれが得意ですか?
私は本当にこれが得意ですか?私はこれまでのあらゆる行動に疑問を抱いています。
もう一度言って、もう一度言ってください。諦めたほうがいいでしょうか?
諦めたほうがいいでしょうか?
もう一度言って、もう一度言ってください。
小さな愛とたくさんの幸運とともに。
これを諦めたら、と言いました。
もう二度とスタジオには足を踏み入れることはありません。
そして、私は私のブラフと呼ばれますか?
私は判断が早いのでしょうか?
私のショーに来ている人たち全員に言いたいのですが、「でも、私はこれが得意ですか?」
私はこれが得意ですか? 」
私はこれまでのあらゆる行動に疑問を抱いています。
-もう一度言ってください。 -もう一度言ってください。
-もう一度言ってください。 -もう一度言ってください。
- 諦めたほうがいいでしょうか? - 諦めたほうがいいでしょうか?
- 諦めたほうがいいでしょうか? - 諦めたほうがいいでしょうか?
もう一度言ってください。
-もう一度言ってください。 -もう一度言ってください。
-もう一度言ってください。
-少しの愛と、そしてたくさんの幸運を込めて。 -ああ、幸運ですね。
-もう一度言ってください。 -言う。
もう一度言ってください。
諦めたほうがいいでしょうか?
- 諦めたほうがいいでしょうか? - 諦めたほうがいいでしょうか?
-おお。 -もう一度言ってください。
もう一度言ってください。
もう一度言ってください。
小さな愛とたくさんの幸運とともに。
そして幸運もたくさんあります。