このアーティストの他の楽曲 LUIZA
説明
ベース:カミーユ・バロン
キーボード: カミーユ・バロン
キーボード: ヴィクター・ワーグ・ワインマン
パーカッション:カミーユ・バロン
パーカッション: ヴィクター・ワーグ・ワインマン
作曲者: ルイザ・フェルナンデス・ヴィアナ
作曲者: カミーユ・バロン
作曲者: ヴィクトル・ヴァーグ・ワインマン
歌詞と翻訳
原文
Je t'écris sur la mer avec l'encre des vagues.
Les mots imaginaires de mon cœur en jet lag.
Je t'écris sur la mer comme on peut lire sympa, un poème éphémère qui peint ton visage. Toi dans l'eau, moi dans l'air. Moi là-haut, toi la terre.
Toi dans l'eau, moi dans l'air.
Moi là-haut, toi la terre.
Le soleil nous éclaire comme ça on cavale.
Les saisons sans hiver, aux lueurs boréales.
Car moi, je te préfère allongée sur le sable.
Ton regard dévore fait passer un million de caméras.
Toi dans l'eau, moi dans l'air.
Moi là-haut, toi la terre.
Toi dans l'eau, moi dans l'air.
Moi là-haut, toi la terre.
日本語訳
波のインクで海の上にあなたに書きます。
時差ボケの心の空想の言葉。
あなたの顔を彩る素敵な、はかない詩を読むことができるように、私は海についてあなたに書きます。あなたは水の中、私は空中。そこにいるのは私、あなたは地球です。
あなたは水の中、私は空中。
そこにいるのは私、あなたは地球です。
太陽が私たちを照らしているので、私たちは走ります。
冬のない季節、オーロラがあります。
砂の上に横たわる君の方が好きだから。
あなたの貪欲な視線が何百万ものカメラを通過させます。
あなたは水の中、私は空中。
そこにいるのは私、あなたは地球です。
あなたは水の中、私は空中。
そこにいるのは私、あなたは地球です。