このアーティストの他の楽曲 Rowli
説明
プロデューサー: ロバート・ウォールナー
マスタリングエンジニア、ミキシングエンジニア:ジョー・ホアキン
作詞・作曲:リロン・ドロウ
作詞・作曲:スティービー・カルロス
歌詞と翻訳
原文
Komm vorbei, wenn du reden willst und vielleicht wird dann alles so wie damals.
Komm vorbei, wenn du mich sehen willst und wir bereuen nur, was wir niemals getan haben.
Fuck, wenn ich ehrlich bin, hab ich schon viele Fehler gemacht.
Ich war ein Arsch, dir zu schreiben hab ich wieder verkackt.
Und wenn du ehrlich bist, hatten wir beide 'ne geile Zeit. Sag, was ist schon dabei? Hast du noch ein fehlerfrei?
Und wenn ich nachdenk, hab ich mir das Danke gespart und auch das Sorry für die Scheiße, die du über mich sagst. Nicht weil du lachst jetzt, nein, weil ich wirklich so war.
Ein sechzehnjähriger Idiot hat halt von Liebe kein Plan.
Komm vorbei, wenn du reden willst und vielleicht wird dann alles so wie damals.
Komm vorbei, wenn du mich sehen willst und wir bereuen nur, was wir niemals getan haben.
Fuck, alles, was du von mir wolltest, war nur ein bisschen mehr.
Schon ziemlich dumm, wie ich mich dann auf einmal so weit entfern.
Du brauchst nix sagen, ich such den Fehler schon lange bei mir.
Denn abgesehen vom an die Wand fahren, hab ich nicht viel kapiert. Ich fuck uns ab, doch bitte frag nicht, wieso.
Denn ich bin dumm und ohne dir sowieso der größte Idiot.
Ich würd's ja gerne können, doch ich lass lieber los. Denn find ich mal was Schönes, ja, dann mach ich's kaputt.
Komm vorbei, wenn du reden willst und vielleicht wird dann alles so wie damals.
Komm vorbei, wenn du mich sehen willst und wir bereuen nur, was wir niemals getan haben.
Komm vorbei, du traust dich eh nicht. Und wenn doch, bring ich Cola und Chantré mit.
Komm vorbei, kann schon sein, dass ich nicht mehr dieser Bastard von damals bin.
Komm vorbei.
Kann schon sein. Okay, ja. Ich war dumm. Ich hatt keinen Plan.
Ich wusste damals nicht, was eigentlich schön ist.
Fuck, wir waren jung und unerfahren und wussten leider nicht, was eigentlich schön ist.
Komm vorbei, wenn du reden willst und vielleicht wird dann alles so wie damals.
Komm vorbei, wenn du mich sehen willst und wir bereuen nur, was wir niemals getan haben.
Komm vorbei, du traust dich eh nicht. Und wenn doch, bring ich Cola und Chantré mit.
Komm vorbei, kann schon sein, dass ich nicht mehr dieser Bastard von damals bin.
日本語訳
話したいならここに来てください、そうすればすべてが当時のように戻るかもしれません。
会いたいときに来てください。そうすれば、しなかったことを後悔するだけです。
正直に言うと、私はたくさんの間違いを犯してきました。
私はクソだった、またあなたに手紙を書くのを失敗してしまいました。
正直に言うと、私たちは二人とも楽しい時間を過ごしました。どうしたの?エラーのないものはまだありますか?
そして、それについて考えると、私はあなたが私についてたわごとを言ったことに対して感謝すると同時に、申し訳ないと自分自身に保存しました。あなたが今笑っているからではなく、いや、私が本当にそうだったからです。
16歳のバカには愛が何かもわからない。
話したいならここに来てください、そうすればすべてが当時のように戻るかもしれません。
会いたいときに来てください。そうすれば、しなかったことを後悔するだけです。
くそー、あなたが私に望んでいたのは、ほんの少しだけだった。
突然遠くに引っ越してしまったのは本当に愚かです。
何も言う必要はありません、私は長い間間違いを探していました。
壁にぶつかったこと以外、あまり理解できなかったからです。私たちは台無しにされていますが、理由は聞かないでください。
だって私はバカだから、とにかくあなたがいなかったら私が一番のバカなんです。
できればいいのですが、手放したほうがいいと思います。一度良いものを見つけたら、それを台無しにしてしまうからです。
話したいならここに来てください、そうすればすべてが当時のように戻るかもしれません。
会いたいときに来てください。そうすれば、しなかったことを後悔するだけです。
来てください、とにかく勇気がありません。もしそうなら、コーラとシャントレも持って行きます。
さあ、私はあの頃の野郎ではないかもしれない。
やって来る。
そうかもしれません。はい、はい。私は愚かでした。計画はありません。
当時は何が本当に美しいのか分かりませんでした。
クソ、私たちは若くて経験が浅く、残念ながら実際に何が美しいのか知りませんでした。
話したいならここに来てください、そうすればすべてが当時のように戻るかもしれません。
会いたいときに来てください。そうすれば、しなかったことを後悔するだけです。
来てください、とにかく勇気がありません。もしそうなら、コーラとシャントレも持って行きます。
さあ、私はあの頃の野郎ではないかもしれない。