このアーティストの他の楽曲 Ultimo
説明
作曲者: ニッコロ・モリコーニ
作詞:ニッコロ・モリコーニ
歌詞と翻訳
原文
Io ti aspetto dove il mare non si vede più, dove il giorno non arriva se non ci sei tu, dove anche i miei segreti poi si spogliano, dove gli ultimi hanno forza e insieme cantano.
Io ti aspetto, giuro che lo faccio dentro a un bar, dove da dentro ti vedrò arrivare.
In quel posto che alla luna pesa un aquilone, dove si accettano le ansie e diventano cure.
Io ti aspetto nel secondo che precede il tempo, nelle bugie che non ti ho detto per sentirmi perso, nei tuoi capelli che non riesco mai a dimenticare, nelle bestemmie che ho sputato per farmi sentire.
Ci sarà un posto, vedrai, per tutte le tue paure.
Vedrai che è bello camminare senza mai sapere, senza mai sapere dove ti portano i passi.
È la fantasia che trasforma in pianeti i sassi.
E ho perso E ho perso il tempo per le canzoni quando ti urlavo e tu non lo capivi.
Io ti aspetto perché è nell'attesa che ci riesco, a ritrovarmi, a ritrovarti, a ritrovare un senso.
Ho sempre scritto forse per sentirmi meno solo, in quelle sere dove il cielo ti prende per mano.
E tu aspettami lì in alto sulla grande ruota, dove il mondo è solo un punto da lasciarsi dietro.
Prendimi per mano e disegniamo mille passi. È la fantasia che trasforma in pianeti i sassi.
E ho perso voli e ho perso treni, ma il mondo l'ho trovato sotto ai piedi.
E ho perso il tempo per le canzoni quando ti urlavo e tu non lo capivi.
Che ero a un passo da perdere te, ma tu eri a un passo da perdere che.
Per tutte quelle sere in cui ti ho persa e neanche so il perché.
Che ero a un passo da perdere te e tu eri a un passo da perdere me. Io che non ho avuto mai niente di vero a parte te.
Come la luce che filtra qui da questa finestra, come la vita che cambia ma resta la stessa, come un poeta che bacia il dolore, come la notte che ruba silenzi e ti regala paure.
Io ti aspetto in una stanza che è sospesa in alto, fra la luce delle stelle e 'sto dannato inferno.
E vivi tu per me, la vita che io rifiuto ti aspetta dove ti parlo.
Oh, che ero a un passo da perdere te, ma tu eri a un passo da perdere che.
Per tutte quelle sere in cui ti ho persa e neanche so il perché.
Che ero a un passo da perdere te, tu eri a un passo da perdere me.
Io che non ho avuto mai niente di vero a parte te.
日本語訳
海がもう見えない場所で、あなたがいなければ日が来ない場所で、私の秘密さえも脱がされ、最後の者たちが力を持って一緒に歌う場所で、私はあなたを待っています。
あなたを待っています、バーの中でやると誓います。中からあなたが到着するのが見えます。
月が凧の重さを量り、不安が受け入れられ、治療法となるあの場所。
私は時間の1秒前で、あなたに迷子になるように言わなかった嘘の中で、決して忘れることのできないあなたの髪の中で、自分を感じさせるために吐き出した冒涜の中で、あなたを待っています。
あなたのすべての恐怖を解決する場所があることがわかります。
何も知らずに、自分の歩みがどこに行くのか全く知らずに歩くことが美しいことに気づくでしょう。
石を惑星に変えるのは想像力です。
そして私は負けた そして、私があなたに向かって叫んでいたのに、あなたは理解してくれなかったので、曲を聴く時間を失いました。
私があなたを待っているのは、待っているからこそ、自分自身を見つけ、あなたを見つけ、意味を再び見つけることができるからです。
私はいつも、空が手を引いてくれる夜に、おそらく孤独を感じないよう書き続けてきました。
そしてあなたは大車輪の上で私を待っています、そこでは世界はただ残される地点に過ぎません。
この手を取って千歩を描こう。石を惑星に変えるのは想像力です。
飛行機や電車にも乗り遅れましたが、足元に世界があることに気づきました。
そして、私があなたに叫んでもあなたが理解してくれなかったとき、私は歌を歌う時間を失いました。
私はあなたを失う一歩手前だったけど、あなたはそれを失う一歩手前だったということ。
あなたを失った、その理由さえ分からないあの夜のことを。
私はあと一歩であなたを失うところだったし、あなたもあと一歩で私を失うところだったということ。あなた以外に何も本当のものを持ったことのない私。
この窓から差し込む光のように、変化しながらも変わらない人生のように、痛みに口づけする詩人のように、沈黙を奪い恐怖を与える夜のように。
私は星の光とこの忌まわしい地獄の間にある、高く吊り下げられた部屋であなたを待っています。
そして、あなたは私のために生きています、私があなたに話すところでは、私が拒否した人生があなたを待っています。
ああ、私はあなたを失うところだったけど、あなたもそれを失うところだった。
あなたを失い、その理由さえも分からないあの夜のために。
私があなたを失う一歩手前だった、あなたも私を失う一歩手前だったということ。
あなた以外に何も本当のものを持ったことのない私。