このアーティストの他の楽曲 Ultimo
説明
作曲者: ニッコロ・モリコーニ
作詞:ニッコロ・モリコーニ
歌詞と翻訳
原文
Oh, oh.
Dimmi cosa ci fai sotto 'sto cielo blu.
Somiglia un poco a te.
Oh, oh. E dimmi come ci stai.
Io sto cadendo giù, a picco verso me.
Oh, oh.
Io devo morire un po' per potermi sentir vivo come tu fai.
E per sorridere un po' devo prima aver visto sul fondo che c'è.
Tu, tu c'hai bisogno d'amore, io c'ho bisogno di te.
E vedi basta poco, mi ritorni tu in mente da una foto che riparte qui dentro il maremoto e mi rende più cupo e silenzioso.
Ma non ne faccio a te una colpa, sono io che ricerco la tua assenza, io che gioco a biliardo coi ricordi e mi illudo ogni volta che poi vinca.
Oh, oh, oh.
Io devo morire un po' per potermi sentir vivo come tu fai.
E per sorridere un po' devo prima aver visto sul fondo che c'è.
A me tolgono il fiato quei due innamorati che scelgono il mare per dirsi ti amo.
Tu, tu c'hai bisogno d'amore, io c'ho bisogno di te.
Uh, uh, uh, uh, uh, uh. Vai Manuelino!
Oh, io c'ho bisogno di te.
Oh, oh.
Tu, tu c'hai bisogno d'amore, io c'ho bisogno di te, di te.
Oh, oh.
Io c'ho bisogno di te.
日本語訳
ああ、ああ。
この青空の下で何をしているのか教えてください。
彼はあなたに少し似ています。
ああ、ああ。そして、あなたの様子を教えてください。
私はまっすぐに私に向かって落ちていきます。
ああ、ああ。
あなたのように生きていると感じるためには、私も少し死ななければなりません。
そして、少し笑うには、まず底に何があるのかを見なければなりません。
あなたには愛が必要です、私にはあなたが必要です。
そして、ほら、それはそれほど時間はかかりません、あなたはここから再び高波の中で始まり、私をより暗く静かにさせる写真から私の心に戻ります。
でも、私はあなたを責めません、あなたの不在を探しているのは私です、思い出でビリヤードをして、勝てると毎回自分を欺いているのは私です。
ああ、ああ、ああ。
あなたのように生きていると感じるためには、私も少し死ななければなりません。
そして、少し笑うには、まず底に何があるのかを見なければなりません。
愛していると言うために海を選ぶ恋人たちの二人に息をのむ。
あなたには愛が必要です、私にはあなたが必要です。
えー、えー、えー、えー、えー、えー。行けマヌエリノ!
ああ、あなたが必要です。
ああ、ああ。
あなたには愛が必要です、私にはあなたが必要です。
ああ、ああ。
私には、あなたが必要です。