このアーティストの他の楽曲 Druha Rika
説明
プロデューサー: Віталій Телезін
歌詞と翻訳
原文
Все врем тисяч доріг я йшов, не шкодуючи ніг моїх.
Я був на дні неіснуючих рік, де шукав своїх.
Опиваючи пороги, я шукав у пливi Бога.
Я був диким і німим, злим, голодним і глухим.
Розбиваючись об роги, в морях кохання я мив ноги.
Я був бідним і гидким, був заможним і святим.
У кожноя є своє ім'я, де всі ми дихаєм рівно.
Там є не безліч стандартних "я", а безліч всесвітів різних.
Світ це ти , це я , це ми.
А ми є ми двоє.
Кожна ти, кожен я - це ми.
А ми є ми двоє.
Крізь тисячі морів я хрип, не вдихаючи ні цю ніч.
Я плив на дні неіснуючих рік і не знайшов своїх.
Опиваючи дороги, я шукав у людях Бога.
Я був диким і німим, злим, голодним і глухим.
Розбиваючись об роги, в морях кохання я мив ноги.
Я був бідним і гидким, був заможним і святим.
У кожноя є своє ім'я, де всі ми дихаєм рівно.
Там є не безліч стандартних "я", а безліч всесвітів різних.
Світ це ти, це я, це ми.
А ми є ми двоє.
Кожна ти, кожен я - це ми.
А ми є ми двоє.
Світ це ти, це я, це ми.
А ми є ми двоє.
日本語訳
その間、私は脚を惜しまず、何千もの道を歩き続けました。
私は1年間、存在しないものの底にいて、自分のものを探していました。
急流をずぶ濡れになりながら、私は川の中に神を探しました。
私は荒々しく、愚かで、怒り、空腹で、耳が聞こえませんでした。
角にぶつかりながら、私は愛の海に足を洗った。
私は貧しく醜かったが、裕福で神聖でした。
誰もが自分の名前を持ち、そこでは誰もが平等に呼吸します。
標準的な「私」はそれほど多くはありませんが、さまざまな宇宙が存在します。
世界はあなたであり、私であり、私たちです。
そして私たちは二人です。
すべてのあなた、すべての私が私たちです。
そして私たちは二人です。
千の海を越えて、今夜は息ができずに喘ぎ声を上げます。
1年間、何もない日に航海しましたが、自分の船は見つかりませんでした。
道で酔った私は人々の中に神を求めました。
私は荒々しく、愚かで、怒り、空腹で、耳が聞こえませんでした。
角にぶつかりながら、私は愛の海に足を洗った。
私は貧しく醜かったが、裕福で神聖でした。
誰もが自分の名前を持ち、そこでは誰もが平等に呼吸します。
標準的な「私」はそれほど多くはありませんが、さまざまな宇宙が存在します。
世界はあなたであり、私であり、私たちです。
そして私たちは二人です。
すべてのあなた、すべての私が私たちです。
そして私たちは二人です。
世界はあなたであり、私であり、私たちです。
そして私たちは二人です。