このアーティストの他の楽曲 Fangoria
説明
製作者:ファンゴリア
ボーカル:ファンゴリア
エンジニア、マスタラー: Juan Sueiro
ミキシングエンジニア: マット・ポップ
プロデューサー: マット・ポップ
作家: フェルナンド・デルガド
作家: イグナシオ・カヌート
作家: マウロ・クヌート
脚本:オルビド・ガラ
歌詞と翻訳
原文
Tú me lo pides por favor.
Yo me mantengo en mi opinión.
Aunque me dé un poco igual, lo veo todo muy claro.
Pierdes el tiempo y la razón y hasta la buena educación.
No te lo tomes a mal, no me he sabido explicar.
Lo que quiero decir es que yo ya me he cansado.
Y lo siento por ti, pero tú te lo has buscado.
Y no quiero seguir sin poder decirte algo más.
Se terminó.
Tú te quedas, yo me voy.
Y todo fue por dejadez, por evitar reconocer que no sé cómo acabar, que hasta aquí hemos llegado.
Sabes que a veces el querer es caprichoso y hasta cruel.
No te lo tomes a mal, no me he sabido explicar.
Lo que quiero decir es que yo ya me he cansado.
Y lo siento por ti, pero tú te lo has buscado.
Y no quiero seguir sin poder decirte algo más. Se terminó.
Tú te quedas, yo me voy.
Y dejémoslo así.
Vete a saber si me vuelvo a arrepentir.
Lo que quiero decir es que yo ya me he cansado.
Y lo siento por ti, pero tú te lo has buscado.
Y no quiero seguir sin poder decirte algo más.
Se terminó. Tú te quedas, yo me voy.
Se terminó.
Tú te quedas, yo aquí estoy.
日本語訳
お願いします。
私は自分の意見を支持します。
少しは気にしませんが、すべてがはっきりと見えます。
時間と理性、そして良い教育さえも失います。
これを誤解しないでください。私は自分自身をどう説明していいかわかりませんでした。
何が言いたいかというと、もう疲れたということです。
そして、申し訳ありませんが、これはあなた自身が引き起こしたことです。
そして、他に何かを伝えることができないまま続けたくありません。
終わりました。
あなたは残ってください、私は行きます。
それはすべて、終わり方が分からないこと、ここまで来てしまったことを認識することを避けるための不注意によるものでした。
愛するということは、時に気まぐれで、残酷でさえあることをご存知でしょう。
これを誤解しないでください。私は自分自身をどう説明していいかわかりませんでした。
何が言いたいかというと、もう疲れたということです。
そして、申し訳ありませんが、これはあなた自身が引き起こしたことです。
そして、他に何かを伝えることができないまま続けたくありません。終わりました。
あなたは残ってください、私は行きます。
それはそのままにしておきましょう。
また後悔するかどうかは誰にもわかりません。
何が言いたいかというと、もう疲れたということです。
そして、申し訳ありませんが、これはあなた自身が引き起こしたことです。
そして、他に何かを伝えることができないまま続けたくありません。
終わりました。あなたは残ってください、私は行きます。
終わりました。
あなたはここにいてください、私はここにいます。