このアーティストの他の楽曲 Miranda!
このアーティストの他の楽曲 Fangoria
説明
リリース日: 2014-05-05
音楽出版社: EMIミュージック
音楽出版社: Pizza Pop
音楽出版社: サンドゥンガ
音楽出版社: ワーナー・チャペル
歌詞と翻訳
原文
Mi indiferencia natural, curtida en mil batallas contra la pereza.
Borra del mapa todo amor.
Porque en mi vida todo acaba como empieza.
Y en plan travesti radical.
Le doy la espalda a cualquier muestra de tristeza.
Melancolía o decepción, felicidad o tentación. Todo podría ir a peor.
Mientras tanto, miro la vida pasar.
Y no sabes cuánto cuesta aceptar que no volverás.
Por el momento, miro la vida pasar.
Sin venir al cuento, alguien te vuelve a nombrar.
Pasado el tiempo sigo igual.
A veces pienso que he perdido la cabeza.
Y algunos días sin razón. Ya ni me late el corazón.
En esta cárcel de rencor.
Mientras tanto, miro la vida pasar.
Y no sabes cuánto cuesta aceptar que no volverás.
Por el momento, miro la vida pasar.
Sin venir al cuento, alguien te vuelve a nombrar.
Siempre he sido fuerte, aunque a veces he dudado.
Si la suerte no se ha reído de mí.
Mientras tanto, miro la vida pasar.
Y no sabes cuánto cuesta aceptar que no volverás.
Por el momento, miro la vida pasar.
Sin venir al cuento, alguien te vuelve a nombrar.
Alguien te vuelve a nombrar. Te vuelve a nombrar.
Te vuelve a nombrar.
日本語訳
私の生来の無関心は、怠惰との千回の戦いで鍛えられたものだ。
すべての愛を地図から消してください。
なぜなら、私の人生ではすべてが始まると同時に終わるからです。
しかも過激な女装方法で。
私はどんな悲しみの兆候にも背を向けます。
憂鬱か失望、幸福か誘惑。すべてが悪化する可能性があります。
その間、私は人生が過ぎていくのを眺めています。
そして、戻ってこないことを受け入れるのにどれだけの費用がかかるかわかりません。
今のところ、私は人生が過ぎていくのを眺めています。
ストーリーには触れずに、また誰かがあなたの名前を出します。
時間が経っても、私はまだ同じです。
時々、私は正気を失ったのではないかと思うことがあります。
そして、理由のない日もあります。私の心臓はもう鼓動すらしません。
この恨みの牢獄で。
その間、私は人生が過ぎていくのを眺めています。
そして、戻ってこないことを受け入れるのにどれだけの費用がかかるかわかりません。
今のところ、私は人生が過ぎていくのを眺めています。
ストーリーには触れずに、また誰かがあなたの名前を出します。
私はいつも強かったが、時には疑うこともあった。
運が私を笑わなかったら。
その間、私は人生が過ぎていくのを眺めています。
そして、戻ってこないことを受け入れるのにどれだけの費用がかかるかわかりません。
今のところ、私は人生が過ぎていくのを眺めています。
ストーリーには触れずに、また誰かがあなたの名前を出します。
また誰かがあなたの名前を出します。彼はまたあなたの名前を言います。
彼はまたあなたの名前を言います。