このアーティストの他の楽曲 Loquillo
説明
ベース:アルフォンソ・アルカラ
ハモンド・オルガン、ピアノ:ガブリエル・カサノバ
ファルフィサ・オルガン:ガブリエル・カサノバ
ミキシングエンジニア: ジョルディ・ソーレ
合唱団:ホス・ガルシア
アコースティックギター:ホス・ガルシア
プロデューサー: ホス・ガルシア
ドラムス:ローラン・カスタニエ
ボーカル:ロキーロ
不明: マックス・ミグリン
注目のボーカル: ラファエル
作家: サビーノ・メンデス
歌詞と翻訳
原文
Dejadme morir, morirme de pie.
Aún oigo el tambor de mi corazón. Dejadme ir con él.
Sé que a donde va estarán por fin los que conocí, los que ya no están y no volví a ver.
Dejadme morir.
Dejadme morir, morirme de pie.
Dejadme vivir, dejadme brindar.
Dadme de beber.
No basta querer para renovar la aguda visión, la dulce amistad de aquel que se fue.
Dejadme beber.
Dejadme decir que no por ser cruel es menos verdad tener que afirmar vamos a morir.
La dulce amistad, voluntad de bien para renovar la aguda visión.
Mis ojos no ven, mis ojos no ven.
Afán de medir, deseo de contar, sentir plenitud, querer compartir fue todo al final y es monumental tan solo pensar que todo fue al fin hecho por placer y dificultad.
Voluntad de bien.
Laraila larará, laraila larará, laraila larará, laraila larará, laraila larará.
Laraila lará, laraila lará, laraila laralá, laraila laralá, laraila laralá.
Voluntad de bien.
日本語訳
死なせて、立ったまま死なせてください。
今でも心の鼓動が聞こえます。彼と一緒に行かせてください。
彼が行くところには、ついに私が知っていた人たち、もうそこにはいない、二度と会うことのない人たちがいるだろうということを私は知っています。
死なせてください。
死なせて、立ったまま死なせてください。
生きさせてください、乾杯させてください。
飲み物をください。
去った人の鋭いビジョンや甘い友情を取り戻すには、愛だけでは十分ではありません。
飲ませてください。
残酷だからといって、私たちは死ぬと言わなければならないという真実性が薄れるわけではない、と言わせてください。
優しい友情、鋭いビジョンを新たにする善行への意志。
私の目は見えません、私の目は見えません。
測りたいという熱意、伝えたいという欲求、充実感、分かち合いたいという欲求が最終的にはすべてであり、喜びと困難のためにすべてが最終的になされたと考えるだけで記念碑的です。
永遠に。
ラライラは泣く、ラライラは泣く、ラライラは泣く、ラライラは泣く、ラライラは泣く。
ラライラララ、ラライラララ、ラライララララ、ラライララララ、ラライララララ。
永遠に。