このアーティストの他の楽曲 Danny Elfman
説明
作詞・作曲・プロデューサー:ダニー・エルフマン
デジタル編集エンジニア、アソシエイトプロデューサー: Bob Badami
アソシエイトプロデューサー: リチャード・クラフト
レコーディングセカンドエンジニア: マイク・ピアサンテ
レコーディングセカンドエンジニア: シャロン・ライス
レコーディングセカンドエンジニア:ビル・イージーストーン
レコーディングセカンドエンジニア:アンディ・バス
指揮者:J.A.C.レッドフォード
その他: スティーブ・バーテック
その他: デイブ・コリンズ
その他: マーク・マッケンジー
その他: レティシア・ロジャース
その他: パティ・ジンミッティ
その他: ジョエル・フランクリン
その他: ミーガン・カヴァラーリ
その他: マーク・マン
ナレーター: パトリック・スチュワート
歌詞と翻訳
原文
And finally, everything worked out just fine.
Christmas was saved, though there wasn't much time.
But after that night, things were never the same.
Each holiday now knew the other one's name!
And though that one Christmas, things got out of hand, I'm still rather fond of that skeleton man.
So, many years later, I thought I'd drop in, and there was old Jack, still looking quite thin, with four or five skeleton children at hand, playing strange little tunes in their xylophone band.
And I asked old Jack, "Do you remember the night when the sky was so dark and the moon shone so bright?
When a million small children, pretending to sleep, nearly didn't have Christmas at all, so to speak?
And would, if you could, turn that mighty clock back to that long, fateful night? Now, think carefully, Jack.
Would you do the whole thing all over again, knowing what you know now, knowing what you knew then? "
And he smiled like the old Pumpkin King that I knew, then turned and asked softly of me, "Wouldn't you? "
日本語訳
そして最後に、すべてがうまくいきました。
あまり時間がなかったものの、クリスマスは助かりました。
しかし、その夜以降、状況は決して同じではなくなりました。
それぞれの祝日がもう一方の名前を知りました。
そして、あるクリスマス、事態は収拾がつかなくなってしまったが、それでも私はあの骸骨男のことが割と好きだ。
それで、何年も経ってから、立ち寄ってみようと思ったのですが、そこにはまだかなりやせたままのジャック爺さんがいて、手元には4、5人の骸骨の子供たちがいて、木琴楽隊で奇妙な小さな曲を演奏していました。
そして私はジャック爺さんに尋ねました、「空がとても暗くて月がとても明るかった夜のことを覚えていますか?」
100万人の小さな子供たちが、寝たふりをして、いわばクリスマスをまったく過ごすことができなかったとき?
そして、もしできるなら、その強力な時計を、あの長く運命的な夜に戻したいですか?さあ、よく考えてください、ジャック。
今知っていること、当時知っていたことを知りながら、すべてを最初からやり直しますか? 」
そして彼は、私が知っていた年老いたカボチャの王様のように微笑み、それから振り返って私にそっと尋ねました。「そうしないの?」