このアーティストの他の楽曲 WRABEL
説明
ボーカリスト、作曲家、作詞家:イナラ・ジョージ
マスタリングエンジニア: ギャビン・ラーセン
エンジニア、プロデューサー、ミキシングエンジニア、作曲家、作詞家、ミュージシャン:グレッグ・カースティン
歌詞と翻訳
原文
Love is a bird locked in a cage
Love is a word, flies off a page
Try as you might, try as you may
She's gone, gone, gone
Gone, gone, gone away
Hope is a light at the end of the sea
Wish you were here swimming with me
Dream as I might, dream as I may
Oh, she's gone, gone, gone
Gone, gone, gone away
And if I live to try again
Please be kind, be a friend
'Cause I can't take a bitter end
Where she's gone, gone, gone
Gone, gone, gone again
Fear is a God, and I'm on my knees
Scared of the birds, I'm scared of the bees
Soon as I catch one, I'm counting the days
'Til she's gone, gone, gone
Gone, gone, gone away
And if I live to try again
Please be kind, darling, be a friend
'Cause I can't take a bitter end
Where she's gone, gone, gone
Gone, gone, gone again
Where she's gone, gone, gone
Gone, gone, gone again
Gone, gone, gone (ooh, ooh)
Gone, gone, gone
Gone, gone, gone (ooh)
Gone, gone, gone
Gone, gone, gone (ooh)
Gone, gone, gone
Gone, gone, gone (ooh)
Gone, gone, gone
Gone, gone, gone (ooh)
Gone, gone, gone
Gone, gone, gone (ooh)
Gone, gone, gone (ooh)
Fate is a song up in the stars
Singing along, it could be ours, mm
It could be ours, mm
日本語訳
愛は籠に閉じ込められた鳥
愛は言葉であり、ページから飛び去ります
できる限り試してください、できる限り試してください
彼女は去ってしまった、去ってしまった、去ってしまった
消えた、消えた、消えた
希望は海の果ての光
ここで私と一緒に泳いでくれたらよかったのに
思う存分夢を見て、思う存分夢を見てください
ああ、彼女は去ってしまった、去ってしまった、去ってしまった
消えた、消えた、消えた
そしてもし私が生きてもう一度挑戦できるとしたら
親切にしてください、友達になってください
だって苦い結末には耐えられないから
彼女はどこへ行った、行ってしまった、行ってしまった
消えた、消えた、また消えた
恐怖は神だ、そして私はひざまずいている
鳥も怖い、蜂も怖い
捕まえたらすぐに日数を数えている
彼女がいなくなるまで、去って、去っていく
消えた、消えた、消えた
そしてもし私が生きてもう一度挑戦できるとしたら
優しくしてください、ダーリン、友達になってください
だって苦い結末には耐えられないから
彼女はどこへ行った、行ってしまった、行ってしまった
消えた、消えた、また消えた
彼女はどこへ行った、行ってしまった、行ってしまった
消えた、消えた、また消えた
消えた、消えた、消えた (ああ、ああ)
消えた、消えた、消えた
消えた、消えた、消えた(ああ)
消えた、消えた、消えた
消えた、消えた、消えた(ああ)
消えた、消えた、消えた
消えた、消えた、消えた(ああ)
消えた、消えた、消えた
消えた、消えた、消えた(ああ)
消えた、消えた、消えた
消えた、消えた、消えた(ああ)
消えた、消えた、消えた(ああ)
運命は星空の歌
一緒に歌えば、それは私たちのものかもしれない、mm
それは私たちのものかもしれません、mm