このアーティストの他の楽曲 AVIWKILA
説明
ボーカル:タナ・アジェン・ガハカルパ
オルガン:ウキ・ディキエ・スライマン
ベースギター:ウキ・ディキ・スライマン
ギター:ウキ・ディキ・スライマン
ピアノ:ウキ・ディキ・スライマン
キーボード: ウキ・ディキエ・スライマン
ドラムス:ウキ・ディキエ・スライマン
オーケストラ: マーベル・マーロン
作曲・作詞:タナ・アジェン・ガハカルパ
作詞者:タナ・アジェン・ガハカルパ
作曲者: タナ・アジェン・ガハカルパ
作曲・作詞:ウキ・ディキ・スライマン
作詞:ウキ・ディキ・スライマン
作曲者: ウキ・ディキエ・スライマン
ミキシングエンジニア: ウキ・ディキエ・スライマン
マスタリングエンジニア: ウキ・ディキエ・スライマン
プロデューサー: ウキ・ディキエ・スライマン
歌詞と翻訳
原文
Setiap kulihat dirinya, hatiku terasa bahagia.
Apa ini rasanya suka? Detakku kencang di dada.
Setiap kau dekat dengannya, kulihat kau selalu salah tingkah. Pipimu pun juga memerah.
Apa sih yang kau rasa?
Saat aku dekat dengannya, apakah bahagia rasanya?
-Oh ya! Apakah mungkin kau rasakan cinta? -No, no, tak mungkin.
Ini -hanya suka. -Tahan, tahan dulu sebentar.
Tunggu sampai -nanti kau besar. -Apakah ini yang namanya cinta?
No, no, kuyakin itu hanya perasaan -biasa. -Tenang saja. . .
Dia cuma teman istimewa.
Sekarang belum saatnya, nanti kan tiba waktunya.
Ku kan bisa merasakan -semua. -Apakah mungkin kau rasakan cinta?
No, no, tak mungkin. Ini hanya suka.
Tahan, tahan dulu -sebentar. Tunggu sampai nanti kau besar.
-Apakah ini -yang namanya cinta?
-No, no, kuyakin itu hanya perasaan -biasa. -Tenang saja. . .
Dia cuma teman istimewa.
Dia cuma teman istimewa.
Dia cuma teman istimewa.
Hei!
日本語訳
彼を見るたびに、私の心は幸せな気持ちになります。
好きってこういう感じなのかな?胸の中で心臓が高鳴ります。
あなたが彼の近くにいるときはいつでも、あなたはいつも気まずい思いをしているのがわかります。頬も赤くなっていますね。
何を感じますか?
彼の近くにいるとき、私は幸せを感じますか?
-ああ、そうだね!愛情を感じている可能性はありますか? -いやいや、まさか。
これは、まさにそうです。 -ちょっと待って、ちょっと待って。
大人になるまで待ってください。 ――これが恋というものなのでしょうか?
いやいや、きっとそれが普通の感覚なんだと思います。 -冷静さを保ってください。 。 。
彼はただの特別な友達です。
今はその時ではありません、その時は後で来るでしょう。
すべてを感じることができます。 ――もしかして愛情を感じているんですか?
いやいや、まさか。それはまさにのようです。
ちょっと待って、ちょっと待ってください。大人になるまで待ってください。
――これが――愛というものなのでしょうか?
-いいえ、いいえ、それはきっと -普通の感覚です。 -冷静さを保ってください。 。 。
彼はただの特別な友達です。
彼はただの特別な友達です。
彼はただの特別な友達です。
おい!