このアーティストの他の楽曲 Nick Jonas
説明
プロデューサー、エンジニア: トミー・イングリッシュ
エンジニア、プロデューサー、プログラマー: Jeremy Hatcher
ミキシングエンジニア: ペドロ・カローニ
マスタリングエンジニア:デイル・ベッカー
作詞・作曲・ボーカリスト:ニック・ジョナス
バックグラウンド・ボーカリスト: ライアン・エドガー
バックグラウンド・ボーカリスト:ニッキ・レオンティ
編曲者:モーガン・パロス
ボーカルエンジニア:ジェシー・ストリング
イマーシブ ミキシング エンジニア: James Krausse
歌詞と翻訳
原文
Wrote a song the other night, after kind of, uh
Not being able to fall asleep and being inspired by the city of London
Not only musically, but, just, on a personal level as well
So hopefully you'll like it, it's called London Foolishly
Another foggy night in London town
And all the dreamers are asleep
No one understands what I have found
No, not even me
Foolishly, I fall
Into the obvious pattern of it all
Carelessly, I stall
To think a change was just a friend that never called
Tragedy's alright
When it means we count the blessings in our life
Could it be that I now stand corrected?
Could it be that I now stand affected by this blinding light?
Blinding light
Big Ben breathing down my neck again
I feel my time is running out
And all this baggage that I'm carrying
It's time to lay it down
Foolishly, I fall
Into the obvious pattern of it all
Carelessly, I stall
To think a change was just a friend that never called
Could it be that I now stand corrected?
Could it be that I now stand affected?
A cup of tea all on my own tonight
Now I'm changing by this blinding light
Foolishly, I fall (a fool, a fool I fall)
Into the obvious pattern of it all
Carelessly, I stall (carelessly, I stall, ooh)
To think a change was just a friend that never called
Could it be that I now stand corrected? (Stand corrected)
Could it be that I now stand affected by this blinding light?
Oh, oh, no
That's kind of a tune, hope you like it
日本語訳
先日の夜、ある種のことを経て曲を書きました
眠れずロンドンの街にインスピレーションを受ける
音楽的にだけでなく、個人的なレベルでも
気に入っていただければ幸いです、その名も「London Foolishly」です
ロンドンの街でまた霧のかかった夜
そして夢想家たちは皆眠っている
私が見つけたものを誰も理解していません
いや、私ですら
愚かなことに、私は落ちます
すべての明白なパターンに
うっかり失速してしまう
変化が電話をかけてこなかったただの友達だと思うとは
悲劇は大丈夫
人生における祝福を数えることを意味するとき
もしかして、私は今、正された立場にあるのでしょうか?
もしかして私は今、このまばゆい光の影響を受けて立っているのでしょうか?
まぶしい光
ビッグベンがまた首に息を吹きかけている
時間がなくなってきたと感じる
そして私が運んでいるこのすべての荷物
それを置く時が来ました
愚かなことに、私は落ちます
すべての明白なパターンに
うっかり失速してしまう
変化が電話をかけてこなかったただの友達だと思うとは
もしかして、私は今、正された立場にあるのでしょうか?
もしかして私は今、影響を受けているのでしょうか?
今夜は一人でお茶を一杯
今、このまぶしい光で私は変わっていく
愚かにも、私は落ちます(愚かにも、愚かにも、私は落ちます)
すべての明白なパターンに
うっかり失速してしまう (うっかり失速してしまう、ooh)
変化が電話をかけてこなかったただの友達だと思うとは
もしかして、私は今、正された立場にあるのでしょうか? (スタンド修正)
もしかして私は今、このまばゆい光の影響を受けて立っているのでしょうか?
ああ、ああ、いいえ
こんな感じの曲です、気に入っていただければ幸いです