このアーティストの他の楽曲 F.Charm
説明
作曲者: ヴラシェヌ・ボグダン・フローリン
作曲者: スフィキ・ダニエル・フローリン
作曲者: ネデルク・フロリン
作曲者: ドゥミトラーシュ・ステファン
作詞:ヴラシェヌ・ボグダン・フローリン
作詞:ネデルク・フローリン
歌詞と翻訳
原文
Amo ceauale! Moro mare, moro țigănieacă.
Așu soghina belo -gajo bahtală. Așu române!
-Am venit pe lume la Spitalul Județean, în salon era doar mama și o nevastă de țigan.
Era mică, speriată, năștea pentru prima dată, dar țiganca i-a zis: Fată, de azi ești cea mai bogată.
Când omul e om, nu contează rasa, nu contează pielea, statutul sau clasa.
Și românu' e tot om, nu-i fără de pată. Dacă nu i-ai dat o dată, nu l-ai servi niciodată.
Oare n-ai același sânge, sărac sau boier? Oare dacă ai pielea albă, ai alt loc în cer?
Dacă ești mai tuciuriu și tragi pe șantier, nu te face sclav, că ai brațele de fier.
Mamă, ești icoană în lumea isterică. M-ai învățat egalitatea de mic în biserică.
Și că lumea mă cunoaște, nu mă face rege, mă face un om iubit pentru cine mă-nțelege, -mă! -Hai de gajo, tu sa gamdilo.
Hai de gajo, moro ro, moro. Hai de gajo, tu sa gamdilo.
Hai de gajo, moro pla lolo. Hai de gajo, tu sa gamdilo. Hai de gajo, moro ro, moro.
Hai de gajo, tu sa gamdilo. Hai de gajo, moro pla lolo.
Când am venit pe lume, eram alb ca varu', copilaș cu pielea fină, dulce ca nectaru'.
Când ai venit pe lume, mai închis la piele, tot copil nevinovat, cu buzele de miere.
Și acum cine e de vină când pune ștampilă pe aspectul unui om, să-l privești cu silă? Că ești alb sau negru, tot ăla e ceru'.
Când pe om nu-l face pielea, îl face caracteru'.
Te-a făcut mă-ta director, că a dat cu șpagă și te uiți în altă parte când omul e pe targă.
Și dacă ai copil la facultăți plătite, nu e mai presus ca altu' care nu își permite.
Văd pe stradă diferențe după aparențe, din mall sau din piață, hainele-s tot zdrențe.
Și nu-mi vorbi de Dumnezeu ca unu' care știe că ești doar ceea ce mănânci zilnic în farfurie, mă!
Hai de gajo, tu sa gamdilo. Hai de gajo, moro ro, moro.
Hai de gajo, tu sa gamdilo. Hai de gajo, moro pla lolo. Hai de gajo, tu sa gamdilo.
Hai de gajo, moro ro, moro. Hai de gajo, tu sa gamdilo.
Hai de gajo, moro pla lolo.
日本語訳
お茶が大好きです!ビッグモロ、ジプシーモロ。
アシュ・ソギナ・ベロ・ガホ・バフタラ。さすがルーマニア人!
-私は郡立病院で生まれました。サロンには母とジプシーの妻しかいませんでした。
彼女は小さくて怖がっていて、初めての出産でしたが、ジプシーの女性は彼女にこう言いました。「お嬢さん、今日からあなたは一番裕福です。」
男が男であるとき、人種は関係ありません、肌、地位、階級は関係ありません。
そしてルーマニア人も人間であり、傷がないわけではない。試してみなかったら、決して提供しないでしょう。
あなたは貧しいか貴族か、同じ血を引いているのではありませんか?肌が白いなら、天国に別の場所はありますか?
もしあなたがもっとタフになって建設現場で銃を撃ったとしても、あなたは鉄の武器を持っているので、自分を奴隷にする必要はありません。
お母さん、あなたはヒステリックな世界の象徴です。あなたは幼い頃から教会で私に平等を教えてくれました。
そして、世界が私を知っているということは、私を王にするのではなく、私を理解する人々、つまり私に愛される人にするのです! -さあ、楽しんでください。
さあ、どうぞ、どうぞ、どうぞ。さあ、楽しんでください。
さあ、モロプラロロ。さあ、楽しんでください。さあ、どうぞ、どうぞ、どうぞ。
さあ、楽しんでください。さあ、モロプラロロ。
私がこの世に生まれたとき、私はライムのように白く、肌がきめ細かく、蜜のように甘かったです。
あなたがこの世に生まれたとき、肌は色黒で、まだ無邪気な子供で、蜂蜜のような唇をしていました。
そして今、彼が男の外見にスタンプを押して、彼を強制的に見るとき、誰が責められるのでしょうか?あなたが白人であろうと黒人であろうと、それはすべて同じです。
人間は肌によって作られるのではなく、その人の性格によって作られるのです。」
彼があなたを監督にしたのは、彼が剣を与え、その男が担架に乗っているときにあなたが見て見ぬふりをしたからです。
そして、もしあなたに子供が有料の大学に通っていても、それはお金のない子供と同じです。
街中では、ショッピングモールや市場とは見た目が異なり、服はまだボロボロです。
そして、あなたは毎日皿の上で食べているものだけであることを知っている私に神のことを話さないでください、私!
さあ、楽しんでください。さあ、どうぞ、どうぞ、どうぞ。
さあ、楽しんでください。さあ、モロプラロロ。さあ、楽しんでください。
さあ、どうぞ、どうぞ、どうぞ。さあ、楽しんでください。
さあ、モロプラロロ。