このアーティストの他の楽曲 J Abecia
説明
プロデューサー、スタジオプロデューサー: Hamza el hassnaoui
プロデューサー、スタジオプロデューサー: ダニ・セラーノ
歌詞と翻訳
原文
Cada vez me siento más yo.
Cada vez me siento más yo, aunque a veces me pierda, tengo la solución, ma, tengo la mente cuerda.
Aquí el tiempo no para, aquí nadie te espera, el mismo que te quiere, primo, por detrás te apuñala.
Así es la vida, historias que son mentira, chisme, fatiga, dolor y ruina.
Primico, así es la vida, así es la vida.
Historias que son mentira, chisme, fatiga, dolor y ruina. Así es la vida, así es la vida.
No es que no quiera ni pueda lo que me toca, salir para afuera a llenar el plato, aunque tenga cosas que me alborotan, yo sigo corriendo aunque sea descalzo.
Viéndome rico, madurando, dentro de poco me compro un palacio.
Poco a poquito ando riendo y ustedes llorando.
Cada cual tiene un camino y yo ando en el mío, sin desviarme,.
Cada cual tiene un camino y yo ando en el mío, sin juzgar a nadie,.
Cada cual tiene un camino y yo ando en el mío, sin desviarme,.
Cada cual tiene un camino y yo ando en el mío sin juzgar a nadie.
Así es la vida, historias que son mentira, chisme, fatiga, dolor y ruina.
Primico, así es la vida, así es la vida. Historias que son mentira, chisme, fatiga, dolor y ruina.
Así es la vida, -así es la vida. -Así es la vida.
Así es la vida.
日本語訳
ますます自分らしく感じます。
私はますます自分らしくなってきました、時々道に迷うこともありますが、私には解決策があります、お母さん、私は正気です。
ここでは時間は止まらない、ここでは誰もあなたを待っていない、あなたを愛している同じ人、いとこが後ろからあなたを刺します。
それが人生であり、嘘、ゴシップ、疲労、痛み、そして破滅の物語です。
プリミコ、それが人生、それが人生。
嘘、ゴシップ、疲労、痛み、そして破滅の物語。それが人生、それが人生だ。
やるべきことがやりたくない、できないわけではなく、外に出て腹ごしらえをしたり、気になることがあっても裸足でも走り続ける。
自分が裕福になり、成長したのを見て、すぐに宮殿を購入するつもりです。
少しずつ私は笑い、あなたは泣いています。
誰にでも道があり、私は道を逸れずにその道を歩きます。
誰にでも道があり、私は誰も批判せずに自分の道を歩きます。
誰にでも道があり、私は道を逸れずにその道を歩きます。
誰にでも道があり、私は誰も批判せずに自分の道を歩きます。
それが人生であり、嘘、ゴシップ、疲労、痛み、そして破滅の物語です。
プリミコ、それが人生、それが人生。嘘、ゴシップ、疲労、痛み、そして破滅の物語。
それが人生だ、それが人生だ。 -それが人生です。
それが人生です。