このアーティストの他の楽曲 Edgardo Nuñez
説明
マスタリングエンジニア: カルロス・チャピス・ジョエル・ロメロ
ミキシングエンジニア: カルロス・チャピス・ジョエル・ロメロ
A&R: セザール・カリーロ
ボーカル:エダガルド・ヌニェス
製作総指揮: エドガルド・ヌニェス
プロデューサー: エステバン・ガジェゴス・フリアス
プロデューサー: ホセ・ミゲル・リベラ・エルナンデス
プロデューサー: フアン・パブロ・サラザール・ペレス
ボーカル:フアンパ・サラザール
プロデューサー: リカルド・ガレゴス・フリアス
作曲・作詞:エステバン・ガレゴス・フリアス
作曲・作詞:フアン・パブロ・サラザール・ペレス
作曲・作詞:リカルド・ガレゴス・フリアス
歌詞と翻訳
原文
Si en las noches te acuerdas más de mí, mujer, quiero perder, olvidarme del -ayer. Ya fue. Solo quiero confesar. . . -. . .
que en las noches me acuerdo más de ti, mujer, pero no sé cómo explicarte ni con quién, ni por qué.
No sé ni cuál fue el detalle.
Y es por ti, es por ti, me hice adicto a este desmadre. Hoy me tengo que ir, me fui, mejor me voy pa' otra parte.
Y es por ti, es por ti, que en la peda me da por llamarte nomás pa' decir que sí, sí te extraño.
Y es por ti, corazón. Jálese, compa Panpa.
¡Uh!
Y si la luna te cuenta más de mí, mujer, nunca podrás olvidarme.
Sabes bien por qué de este loco tú te enamoraste.
Es por ti, es por ti, me hice adicto a este desmadre.
Hoy me tengo que -ir, me fui, mejor me voy pa' otra parte.
-Y es por ti, es por ti, que en la peda me da por llamarte nomás pa' decir que sí, sí te extraño.
日本語訳
夜にもっと私を思い出してくれるなら、女、私は失いたい、昨日のことは忘れてください。すでにそうでした。ただ告白したいだけです。 。 。 -。 。 。
夜になるとあなたのことをもっと思い出します、女性、しかしそれをあなたに、誰に対して、あるいはなぜ、どう説明すればいいのかわかりません。
詳しいことは何だったのかさえ分かりません。
そしてそれはあなたのせいで、あなたのせいで、私はこの混沌の虜になりました。今日は行かなければなりません、出発しました、どこか別の場所に行ったほうがいいです。
そしてそれはあなたのせいで、あなたのせいで、ペダで私があなたに電話して、はい、あなたがいなくて寂しいと言いたい気分です。
そしてそれはあなたのためです、恋人。降りろ、パンパ。
おお!
そしてもし月が私のことをもっと教えてくれたら、女性よ、あなたは決して私を忘れることはできないでしょう。
なぜこの狂った男と恋に落ちたのか、あなたはよく知っています。
君のせいで、君のせいで、この混沌にハマってしまった。
今日は行かなければなりません、出発しました、どこか別の場所に行ったほうがいいです。
-そして、それはあなたのせいです、あなたのせいで、ペダで私がただ「はい、あなたがいなくて寂しいです」と言うためにあなたに電話し続けているのです。