このアーティストの他の楽曲 Edgardo Nuñez
説明
愛はここで叫んだり、騒ぎを起こしたり、証明を求めたりしない。世界がバラバラになる時、ただ静かに肩を貸してくれる。優しさはメロディーに溶け込み、温かい蜂蜜がパンに染み込むように、くっつき、温め、指に残る。この言葉には誇張はないが、奇妙な覚悟がある。ドラマのためではなく、他人の安らぎのために、自分の内なるすべてを捧げる覚悟だ。そんな愛は少し狂気じみているが、だからこそ本物なのだ。「死ぬまで」という言葉が約束ではなく、呼吸のように自然な状態として響くとき。
歌詞と翻訳
原文
Déjame tomarte de la mano
Déjame mirarte a los ojos
Déjame a través de mi mirada
Darte todo mi esplendor
Déjame quedarme aquí
Déjame besarte ahí
Donde guardas tus secretos
Los más oscuros
Y los más bellos
Te regalo mis piernas
Recuesta tu cabeza en ellas
Te regalo mis fuerzas
Úsalas cada que no tengas
Te regalo las piezas
Que a mi alma conforman
Que nunca nada te haga falta a ti
Te voy a amar hasta morir
Te voy a amar hasta morir
Ay ay ay!
Como me encantas mi amor!
Déjame jugar contigo
Déjame hacerte sonreír
Déjame darte de mi dulzura
Pa' que sientas lo que sentí
Déjame cuidarte
Déjame abrazarte
Déjame enseñarte todo lo que tengo
Pa' hacerte muy feliz
Te regalo mis piernas
Recuesta tu cabeza en ellas
Te regalo mis fuerzas
Úsalas cada que no tengas
Te regalo las piezas
Que a mi alma conforma
Que nunca nada te haga falta a ti
Te voy a amar hasta morir
Te voy a amar hasta morir
日本語訳
手を握らせてください
あなたの目を見つめさせてください
私の視線を通させてください
私の素晴らしさをすべてあなたに与えてください
ここに居させてください
そこでキスさせてください
秘密をどこに隠しますか
最も暗い
そして最も美しい
私の足をあなたにあげます
頭を彼らの上に置きます
私はあなたに私の力を与えます
手元にないときはいつでも使用してください
ピースをあげます
それが私の魂を構成する
あなたに何も欠けることがありませんように
死ぬまであなたを愛するつもりです
死ぬまであなたを愛するつもりです
おおおおおお!
なんて愛しているんだろう、愛する人よ!
あなたと遊ばせてください
あなたを笑顔にさせてください
私の甘さをあげましょう
私が感じたことをあなたも感じられるように
あなたの世話をさせてください
あなたを抱きしめさせてください
私が持っているすべてを見せてみましょう
あなたをとても幸せにするために
私の足をあなたにあげます
頭を彼らの上に置きます
私はあなたに私の力を与えます
手元にないときはいつでも使用してください
ピースをあげます
それは私の魂に適合する
あなたに何も欠けることがありませんように
死ぬまであなたを愛するつもりです
死ぬまであなたを愛するつもりです