このアーティストの他の楽曲 James Blake
説明
ボーカル、レコーディングエンジニア、作曲家、作詞家、プロデューサー:James Blake
レコーディングエンジニア: ボブ・マッケンジー
ミキシングエンジニア: ジョン・カステリ
マスタリングエンジニア: ルアイリ・オフラハティ
作曲・作詞:レナード・コーエン
プロデューサー: ジャミーラ・ジャミル
メーカー:ドムメーカー
作詞・作曲:ジェームス・ブレイク
作詞・作曲:レナード・コーエン
歌詞と翻訳
原文
I don't know how we got here
I think we might be sleeping
I think we might be walking
To the death of love (to death)
It never seemed so hard
To say what you really mean
When everything you have seen
Is from above (from above)
It's the death of love (death of, that's the death of love)
If we're on an island all the time
And it's yours, and it is mine
It's death, no turning (back)
Death of love
Is there no good faith?
Is our love misplaced?
I don't know how we got here
Everything feels different
People are losing interest
In the best of love
It never seemed so hard
To wake up from your dream
When everything you have seen
Is from above (from above)
It's the death of love (death of)
If we're on an island all the time
And it's yours, and it is mine
It's the death of love
Don't leave me behind
Over one bad hour
Sometimes we come back empty-handed
Like bees from plastic flowers
We can't follow you where you're going
We can't follow you where you're going
We can't follow you where you're planning to go
To the death of love
I think we might be sleeping
I think we might be walking
To the-
To the death of love
日本語訳
どうやってここに来たのか分かりません
たぶん私たちは眠っていると思います
私たちは歩いているかもしれないと思う
愛の死に至るまで (死に至るまで)
こんなに大変だとは思わなかった
本当に言いたいことを言うには
あなたが見たものすべてが
上からです (上から)
それは愛の死だ (の死、それは愛の死だ)
ずっと島にいたら
そしてそれはあなたのものであり、私のものです
それは死だ、後戻りはできない
愛の死
善意はないのでしょうか?
私たちの愛は間違っているでしょうか?
どうやってここに来たのか分かりません
すべてが違うように感じます
人々は興味を失いつつある
最高の愛の中で
こんなに大変だとは思わなかった
夢から覚めるために
あなたが見たものすべてが
上からです (上から)
それは愛の死(の死)
ずっと島にいたら
そしてそれはあなたのものであり、私のものです
それは愛の死だ
私を置き去りにしないでください
最悪の1時間を超えて
手ぶらで帰ってくることもある
プラスチック製の花から採れるミツバチのように
あなたがどこへ行くのかについて行くことはできません
あなたがどこへ行くのかについて行くことはできません
あなたが行く予定の場所にはついて行けません
愛の死に至るまで
たぶん私たちは眠っていると思います
私たちは歩いているかもしれないと思う
に-
愛の死に至るまで