このアーティストの他の楽曲 Holly Humberstone
説明
作曲家、作詞家、バックグラウンドボーカリスト、プロデューサー、レコーディングエンジニア、プログラマー:ロブ・ミルトン
ミキシングエンジニア: マーク「スパイク」ステント
マスタリングエンジニア: ランディ・メリル
ボーカリスト、バックグラウンドボーカリスト: ホリー・ハンバーストーン
バックグラウンド・ボーカリスト: リー・スミス
作詞・作曲:ホリー・フィオン・ハンバーストーン
作詞・作曲:ジョン・グリーン
歌詞と翻訳
原文
So you crash into the wall.
You're cleaning up the broken glass, thinking, "What the hell was that? " Yeah.
In the movie of your life, you're the first to die, and the critics called it trash. Too bad. They tell you that you feel too much.
Euphoria right down to the crush. It all breaks down, it always does. It all works out, it always does.
And the shit they say in the songs you love, the greatest hits and the deepest cuts.
It all breaks down, it always does. It all works out, it always does.
To love somebody, to hurt somebody, to lose somebody, is to know you're only human.
Honey, to love somebody, to hurt somebody, to lose somebody, well, at least you got to love somebody.
Well, at least you got to love somebody.
You took a ride up to the jaw, so you go and brush your teeth. A little powder on your cheeks, and you feel a little better.
This blue and green ball keeps spinning to the beat.
You gotta try and off your feet. Got every buck so quibble. Tell you that you feel too much.
You bet it all on a summer crush. It all breaks down, it always does.
It all works out, it always does. And you wear his T-shirt, you hate his guts.
You read the handbook, you take the drugs. You said, "From here on out, it sucks. " It always was, it always was.
To love somebody, to hurt somebody, to lose somebody, is to know you're only human.
Honey, to love somebody, to hurt somebody, to lose somebody, well, at least you got to love somebody.
At least you got to love somebody.
They tell you that you feel too much.
Euphoria right down to the crush. It all breaks down, it always does.
It all works out, it always does.
And the shit they say in the songs you love, the greatest hits and the deepest cuts. It all breaks down, it always does.
It all works out, it always does.
To love somebody, to hurt somebody, to lose somebody, is to know you're only human.
To love somebody, to hurt somebody, to lose somebody, well, at least you got to love somebody.
Well, at least you got to love somebody.
At least you got to love somebody.
日本語訳
それで壁に激突します。
あなたは割れたガラスを片付けながら、「あれは一体何だったんだろう?」と考えています。
あなたの人生を描いた映画の中で、あなたは最初に死ぬのですが、批評家たちはそれをゴミだと言いました。残念な。彼らはあなたが感じすぎていると言います。
ときめきまでの多幸感。すべてが破綻する、それはいつも起こることだ。すべてはうまくいきます、いつもそうなります。
そして、あなたが愛する曲、最大のヒット曲、最も深いカットで彼らが言うたわごと。
すべてが破綻する、それはいつも起こることだ。すべてはうまくいきます、いつもそうなります。
誰かを愛すること、誰かを傷つけること、誰かを失うことは、自分がただの人間であることを知ることだ。
ハニー、誰かを愛すること、誰かを傷つけること、誰かを失うこと、まあ、少なくとも誰かを愛さなければなりません。
まあ、少なくとも誰かを愛さなければなりません。
あなたは顎まで乗ったので、歯を磨きに行きます。頬に少しパウダーを塗ると、少し気分が良くなります。
この青と緑のボールはビートに合わせて回転し続けます。
立ち直ってみる必要があります。すべてのお金を手に入れたので、屁理屈を言います。感じすぎていることを伝えてください。
あなたは夏の恋にすべてを賭けます。すべてが破綻する、それはいつも起こることだ。
すべてはうまくいきます、いつもそうなります。そして彼のTシャツを着ると、彼の根性が嫌いになります。
ハンドブックを読み、薬を服用します。あなたは「ここから先は最悪だ」と言った。いつもそうだった、いつもそうだった。
誰かを愛すること、誰かを傷つけること、誰かを失うことは、自分がただの人間であることを知ることだ。
ハニー、誰かを愛すること、誰かを傷つけること、誰かを失うこと、まあ、少なくとも誰かを愛さなければなりません。
少なくとも誰かを愛さなければなりません。
彼らはあなたが感じすぎていると言います。
ときめきまでの多幸感。すべてが破綻する、それはいつも起こることだ。
すべてはうまくいきます、いつもそうなります。
そして、あなたが愛する曲、最大のヒット曲、最も深いカットで彼らが言うたわごと。すべてが破綻する、それはいつも起こることだ。
すべてはうまくいきます、いつもそうなります。
誰かを愛すること、誰かを傷つけること、誰かを失うことは、自分がただの人間であることを知ることだ。
誰かを愛すること、誰かを傷つけること、誰かを失うこと、少なくとも誰かを愛さなければなりません。
まあ、少なくとも誰かを愛さなければなりません。
少なくとも誰かを愛さなければなりません。