楽曲
アーティスト
ジャンル
楽曲カバー 3 1 0 7

歌詞と翻訳

原文

Đêm dần buông

Chỉ có đôi ta đứng đây hơi buồn

Nhấm nháp những suy tư của ngày hôm qua vừa đây đã xa

Riêng mình ta

Vẫn mãi lang thang dưới ánh chiều tà

Vẫn nỗi nhớ miên man ký ức bên em

Bây giờ đang ở một nơi xa

Chỉ cần bên nhau như những ngày ấy

Anh sẽ cùng em đi hết tháng ngày

Để trong cơn mơ anh chẳng tìm thấy

Để anh bơ vơ mãi phút nơi đây

Tình yêu khi xưa đôi ta vụn vỡ

Trong một chiều mưa hai đứa chia tay

Chỉ cần cho anh được thêm một chút

Cho anh được gần bên em

Xin lỗi vì những cuộc điện thoại đã làm phiền em với nửa kia

Dưới góc phố lặng thinh tiếng bước chân chậm chạp lúc giữa khuya

Tất nhiên thì anh cũng như họ

Chọn buông bỏ để em thấy yên bình

Còn riêng phần anh thì lại thầm trách mọi thứ trái ngược với duyên tình em

Lúc mình buồn nhìn trời và thở hắt

Mưa tháng bảy là cơn buồn dào dạt lẫn về tình yêu mà anh đã lỡ mất

Hẳn ai cũng từng nếm phải cảm giác trống trải trong lòng mình em ha

Như em cũng từng đau khổ vì họ rồi lại thức trắng bao đêm qua

Nếu ta có dịp ngồi lại thì anh xin phép kể cho em nghe

Bình yên của anh thì cũng giống như họ là có em ngồi phía sau xe

Là buộc phải cố lượm lặt được hết những thứ trước kia đã xa mình

Là em hồi đó hay là anh bây giờ cô đơn đứng giữa ngã ba tình

Hoàng hôn tháng bảy chưa bao giờ giết chết trái tim buồn bã đã cũ mềm

Bầu trời đêm nay lại có mưa rơi qua một ô cửa đã phủ rèm

"Em, anh còn chẳng dám khẳng định mình đã nhớ về em bao nhiêu đêm

Nhưng sau tất cả thì chỉ có anh và anh tự buộc mình yêu em"

Chỉ cần bên nhau như những ngày ấy

Anh sẽ cùng em đi hết tháng ngày

Dù chờ ngàn năm anh vẫn ở đấy

Dù anh đã cố gắng nghĩ đến em

Rồi trong nhân gian bao nhiêu người đến

Thanh xuân này anh chỉ muốn bên em

Dìu nhau đi qua những con phố dài

Chỉ yêu đôi ta chẳng biết đúng sai

Vì sao?

Đêm chờ đông

Gió vẫn lao xao khiến ta thêm sầu

Giấu ký ức nơi đây vào gọn trong tim

Dù mai đổi thay

Riêng mình ta

Vẫn mãi cô đơn dưới ánh trăng vàng

Vẫn nỗi nhớ khi xưa những lúc bên em

Bây giờ đang ở một nơi xa

日本語訳

徐々に夜が明けていきます

ここに二人だけで立っているのは少し悲しい

遠い昔の昨日のことを思い出しながら

私だけ

まだ夕日の中をさまよっている

あなたとの終わりのない思い出が今でも懐かしいです

今は遠く離れた場所で

あの頃のようにただ一緒にいて

残りの日は一緒に行きます

夢の中で見つからなかったように

ここではしばらく私を放っておいてください

私たちの古い愛は壊れた

ある雨の午後、二人は別れた

もう少しだけください

あなたの近くにいさせてください

電話でご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした

街角で夜中にゆっくりとした足音が聞こえた

もちろんあなたも彼らと同じです

安心できるように手放すことを選択してください

私としては、あなたの愛に反するものはすべて密かに責めています

悲しい時は空を見て息をする

七月の雨は、恋しい恋心と入り混じった圧倒的な悲しみだ

誰もが心の空虚感を経験したことがあるのではないでしょうか

私と同じように、彼らのせいで苦しみ、徹夜をしました。

また座る機会がありましたら、ぜひお話させてくださいね

あなたが車の後部座席に座っていると、私の平和は彼らの平和と同じです

以前は遠くにあったものをすべて集めようとする必要がある

あの頃のあなたですか、それとも今、一人で恋の交差点にいる私ですか?

7月の夕日は、古くて悲しい心を決して殺しませんでした

今夜の空はまた雨がカーテンの窓から降り注ぐ

「あなた、あなたがいなくて何夜寂しかったかさえ言えません

でも結局のところ、それはあなたと私があなたを愛することを自分に強制しているだけなのです」

あの頃のようにただ一緒にいて

残りの日は一緒に行きます

千年待っても君はまだそこにいる

あなたのことを考えようとしたのに

では、人間界には何人が来るのでしょうか?

この青春はただ君と一緒にいたい

長い道をお互いに導いて

私たちはただお互いを愛しているだけで、善悪はわかりません

なぜですか?

冬を待つ夜

風がまだ吹いててさらに悲しくなる

この場所の思い出を胸に秘めて

明日が変わっても

私だけ

黄金の月明かりの下で永遠に一人で

あなたと一緒にいた頃のことが今でも懐かしいです

今は遠く離れた場所で

動画を見る W/N, Duongg, Nâu - 3 1 0 7

楽曲の統計:

再生数 Spotify

チャート順位 Spotify

最高位

視聴回数 YouTube

チャート順位 Apple Music

Shazams Shazam

チャート順位 Shazam