このアーティストの他の楽曲 Ân ngờ
このアーティストの他の楽曲 MYLINA
説明
作曲者: ホアン・ティエン・アン
プロデューサー: tケイ
歌詞と翻訳
原文
Không phải hay đừng ai khác, không phải mơ đừng nản nỉ.
Chẳng phải hay một ai -khác, nên cứ xây cho trọng đấy!
-Anh lạc vào trong nơi ánh dương tuyệt vời, sau đôi mắt anh cứ ngó mặt trời.
Từng khoảnh khắc cứ dàng đời đi qua.
Và em trao cho anh bao ngất ngây nụ cười, không gian này như chỉ có một người nhẹ nhàng.
Bao muộn phiền đi xa.
Thổn thức em đã bao đêm ngày, người đến bên có trong đời này. Tưởng trước phim cứ như xưa vậy, câu chuyện ta vẫn đang trong đấy.
Nào lấy đi trái tim tôi rồi, dạo bước quanh cứ sao bồi hồi.
Cảm giác như đã có cơ hội, bao lời yêu anh còn chưa nói.
Nếu không phải anh thì em ơi, đừng cho ai khác đến đây.
Một khu vườn hoa riêng chúng ta, sẽ không có người lạ. Nếu không phải anh thì em ơi, đừng cho ai khác bước qua.
Một rừng yêu thương ta đã gieo, trong những xanh tươi ngày hè.
Trong đó có những ngày xanh, và anh biết có những ngày sau ấy.
Thế bên này bên cạnh, đến với yêu thương mộng mơ. Em khẽ đến, khẽ đến thật mau, liệu rằng mai đây sẽ có nhau?
Chọn về nay không để tính sau, hãy cứ xem đây như lần đầu.
Anh này, sao mấy đêm cứ thế bao vây?
Ta và nhau trong lúc không may, em ngỡ đâu đây là bình yên nơi anh mất người.
Không hay, ta như đã yêu nhau trước đây, vừa may vừa hay nhưng ngất ngây. Em trao đến ai, đừng lo lắng lo ngày dài.
Thổn thức anh đã bao đêm ngày, một giấc mơ em ngỡ đâu đây.
Cảm giác như, thật giống như, em lẽ ra thuộc về anh.
Chẳng lấy đi trái tim tôi rồi, dạo bước quanh qua những xa xôi. Mình thấy nhau, dù chẳng mau, xem đây như, như lần đầu.
Nếu không phải anh thì em ơi, đừng cho ai khác đến đây.
Một khu vườn hoa riêng chúng ta, sẽ không có người lạ. Nếu không phải anh thì em ơi, đừng cho ai khác bước qua.
Một rừng yêu thương ta đã gieo, trong những xanh tươi ngày hè.
Trong đó có những ngày xanh, và anh biết có những ngày sau ấy.
Thế bên này bên cạnh, đến với yêu thương mộng mơ. Em khẽ đến, khẽ đến thật mau, liệu rằng mai đây sẽ có nhau?
Chọn về nay không để tính sau, hãy cứ xem đây như lần đầu.
Anh sợ tiếc hết những ngày xanh, nếu là mơ xin đừng nhắc mình.
Bao yêu thương giờ đây mới quanh, những vết thương sớm thôi se lành. Dòng đời khác chẳng có được em, nhưng thời không đó ai đó xem.
Có thì ơi hay không nhé nhem, giọt nước mắt rơi tay em đêm trôi qua thật mau.
Cuộc đời khác rồi sẽ đến sau, và nơi ta vẫn có nhau.
Hãy cứ xem đây như lần đầu.
日本語訳
他人じゃない、夢じゃない、落ち込まないで。
他人ではないので、慎重に構築してください!
-素晴らしい日差しの中に迷い込んで、目の奥で太陽を見つめ続けた。
どの瞬間も簡単に過ぎていきます。
そして、あなたは私にたくさんの恍惚の笑顔をくれて、この空間には優しい人が一人だけいるように感じました。
すべての悩みは消え去ります。
私は何日も夜も泣き続けました、この人生で人々が私のところに来てくれました。映画を観る前は、昔のことのようで、私たちの物語はまだ映画の中にあると思っていました。
あなたは私の心を奪ってしまい、歩き回るのはとても落ち着きません。
チャンスがあったような気がしますが、まだ愛の言葉をあまり言っていません。
私じゃないなら、他の人をここに来させないでください。
見知らぬ人がいない、私たちだけの花畑。私じゃないなら、他の人を通り過ぎさせないでください。
緑豊かな夏の日に、私が蒔いた愛の森。
そこには緑の日があり、その後も日があることを私は知っています。
だから隣のこちら側で、夢のような恋をしてください。静かに来て、すぐに来て、明日一緒にいますか?
後のことは考えず、これを最初のこととして扱うことを今選択してください。
ねえ、どうしてあなたは毎晩そうやって囲まれるのですか?
私たちが一緒に不幸な時間を過ごした間、私はこれが誰かを失った平和だと思っていました。
それはよくない、まるで以前にお互いを愛し合っていたような、幸運で、それは良いことですが、それは有頂天です。誰に贈っても、長い一日を心配する必要はありません。
私はあなたのために何日も夜も泣き続けました、夢はどこかにあると思っていました。
あなたは私のものであるべきだと感じます。
遠いところを歩き回る私の心を奪わないでください。すぐには会えませんでしたが、まるで初めてのような感じでした。
私じゃないなら、他の人をここに来させないでください。
見知らぬ人がいない、私たちだけの花畑。私じゃないなら、他の人を通り過ぎさせないでください。
緑豊かな夏の日に、私が蒔いた愛の森。
そこには緑の日があり、その後も日があることを私は知っています。
だから隣のこちら側で、夢のような恋をしてください。静かに来て、すぐに来て、明日一緒にいますか?
後のことは考えず、これを最初のこととして扱うことを今選択してください。
緑の日々が恋しくなるのではないかと心配です。夢なら思い出さないでください。
今はたくさんの愛が溢れているので、傷はすぐに癒えるでしょう。他の人生にはあなたは存在できませんが、その時間と空間では誰かが見ています。
はい、いいえ、涙が私の手に落ち、夜はあっという間に過ぎました。
別の人生が後でやって来ますが、私たちはまだお互いを持っています。
初めてのことのように扱ってください。