歌詞と翻訳
原文
배낭 메고 여행이나 갈까
머리도 식힐 겸 지금 말야
아무런 계획도 없이 나 혼자
여행이나 다녀오지 뭐
숨 좀 쉬고 싶어서
잠깐이면 돼 잠깐이면
눈 깜빡한 사이에 돌아올게
잠깐이면 돼 잠깐이면
잠깐이면 돼 잠깐
잠깐이면 돼 잠깐이면
해 뜨기 전 까지 딱 돌아올게
잠깐이면 돼 잠깐이면
잠깐이면 돼 잠깐
잠깐 hol'up wait
머리는 아파 오는데
어디 잠깐 나를 달래줄 곳으로
여행이나 다녀오려 해
맛있는 거, 멋있는 거
전부 느끼고 노래로 쓸게
바래졌던 나의 기억 속
잠들었던 그 추억 속에 나는
다섯 살 때쯤 일본에서
중학교 때쯤 유럽으로
대학 들어가곤 전 세계를
이제는 가고파 조용한 곳
맛있는 거, 멋있는 거
전부 느끼고 노래로 쓸게
옆에는 yolin, 비행기 표
다른 건 하나도 필요 없어
배낭 메고 여행이나 갈까
머리도 식힐 겸 지금 말야
아무런 계획도 없이 나 혼자
여행이나 다녀오지 뭐
숨 좀 쉬고 싶어서
잠깐이면 돼 잠깐이면
눈 깜빡한 사이에 돌아올게
잠깐이면 돼 잠깐이면
잠깐이면 돼 잠깐
잠깐이면 돼 잠깐이면
해 뜨기 전 까지 딱 돌아올게
잠깐이면 돼 잠깐이면
잠깐이면 돼 잠깐
Hmm, wait, take me away
나도 떠나고 싶어 나도 느끼고 싶어
그 자유 그 여유 그거 누리고 싶어
여행 떠날래 너가 제일 잘 알잖아
돌아오고 싶지 않을지도 몰라 hmm
만나볼래 새로운 사람 새로운 느낌
가보고 싶어 떠나고 싶어
이제는 떠나볼래
잠깐이면 돼 잠깐이면
눈 깜빡한 사이에 돌아올게
잠깐이면 돼 잠깐이면
잠깐이면 돼 잠깐
잠깐이면 돼 잠깐이면
해 뜨기 전 까지 딱 돌아올게
잠깐이면 돼 잠깐이면
잠깐이면 돼 잠깐
日本語訳
バックパックを持って旅行に行くべきですか?
今から頭を冷やしてみます。
計画もなく一人で
旅行に行ってみませんか?
息抜きしたいから
ほんの一瞬です。ほんの一瞬です。
瞬く間に戻ってきます
ほんの一瞬です。ほんの一瞬です。
少し時間がかかります。ちょっと待って。
ほんの一瞬です。ほんの一瞬です。
日が昇る前に戻ってきます
ほんの一瞬です。ほんの一瞬です。
少し時間がかかります。ちょっと待って。
ちょっと待ってください
頭が痛いです
ちょっとでも落ち着ける場所
旅行に行きたいです
美味しいもの、かっこいいもの
全部感じて歌に書きます
色褪せた記憶の中で
眠りについたその記憶の中で、私は
5歳くらいの時に日本で
中学生の頃にヨーロッパに行きました。
大学に入学してからは世界中を旅しました。
今は静かな場所に行きたいです
美味しいもの、かっこいいもの
全部感じて歌に書きます
ヨーリンの隣、航空券
他には何もいらない
バックパックを持って旅行に行くべきですか?
今から頭を冷やしてみます。
計画もなく一人で
旅行に行ってみませんか?
息抜きしたいから
ほんの一瞬です。ほんの一瞬です。
瞬く間に戻ってきます
ほんの一瞬です。ほんの一瞬です。
少し時間がかかります。ちょっと待って。
ほんの一瞬です。ほんの一瞬です。
日が昇る前に戻ってきます
ほんの一瞬です。ほんの一瞬です。
少し時間がかかります。ちょっと待って。
うーん、待って、私を連れて行ってください
私も去りたい、私も感じたい
私はその自由、余暇を楽しみたいです。
旅行に行きたいです、あなたがよく知っています
戻りたくないかもしれませんね
新しい人、新しい気持ちに出会いたい
行きたい、去りたい
今すぐ出発したいです
ほんの一瞬です。ほんの一瞬です。
瞬く間に戻ってきます
ほんの一瞬です。ほんの一瞬です。
少し時間がかかります。ちょっと待って。
ほんの一瞬です。ほんの一瞬です。
日が昇る前に戻ってきます
ほんの一瞬です。ほんの一瞬です。
少し時間がかかります。ちょっと待って。