このアーティストの他の楽曲 Nicolle
説明
プロデューサー: アントワーヌ・ブロンド
作曲者: サンドラ・ニコル
作曲者: アントワーヌ・ブロンド
作詞:サンドラ・ニコル
歌詞と翻訳
原文
Les malgré tout ça va aller
Un jour, c'est sûr, on aura pied
On pourra marcher sur la mer
Ceux qui se lèvent avant l'aurore
Un café chaud, quand tout l'monde dort
C'est sûr, on ira voir la mer
Les malgré tout, j'y crois encore
Paraît qu'il y a même des trésors
Enfoui quelque part dans la mer
Un jour j'emmènerai mes enfants
Découvrir tout c'que j'ai pas vu
Eux, c'est sûr, ils auront le temps
Alors, on s'lève
On se relève
Les bras devant, un sous dans la machine
Et tout de nous va de l'avant
On s'rêve un peu plus grand
Un peu ailleurs parfois
Mais tout nous tend les bras
Et on va de l'avant
Les malgré tout font de leurs mains
Et de leur mieux tous les matins
Pour un avenir même incertain
Moi, tout c'que j'fais, c'est pour demain
Pour laisser quelque chose, même un rien
Pour gagner ma vie et mon pain
Alors, on se lève
On se relève
Les bras devant, un sous dans la machine
Et tout de nous va de l'avant
On s'rêve un peu plus grand
Un peu ailleurs parfois
Mais tout nous tend les bras
Et on va de l'avant
On s'rêve
Alors, on s'lève
On se relève
Alors, on s'lève
On se relève
Les bras devant, un sous dans la machine
Et tout de nous va de l'avant
On s'rêve un peu plus grand
Un peu ailleurs parfois
Mais tout nous tend les bras
Et on va de l'avant
日本語訳
すべてにもかかわらず、それは大丈夫です
いつか必ず足場ができるだろう
私たちは海の上を歩くことができます
夜明け前に起きる人
みんなが寝静まった頃にホットコーヒーを
きっと、海を見に行きます
すべてにもかかわらず、私はまだそれを信じています
どうやらお宝もあるらしい
海のどこかに埋もれている
いつか子供たちを連れて行きます
見たことのないものをすべて発見する
彼らには確かに時間があるだろう
それで私たちは起きます
起きます
腕を前に、マシンにペニーを入れて
そして私たちのすべてが前進します
僕らはもう少し大きな夢をみる
時々少し別の場所で
でも、すべては私たちに手を差し伸べる
そして私たちは前に進みます
すべてにもかかわらず、彼らは自分の手でそれを行います
そして毎朝最高のパフォーマンスを
たとえ不確かでも未来のために
私、すべては明日のために
何もなくても何かを残すこと
生計と糧を得るために
それで私たちは起きます
起きます
腕を前に、マシンにペニーを入れて
そして私たちのすべてが前進します
僕らはもう少し大きな夢をみる
時々少し別の場所で
でも、すべては私たちに手を差し伸べる
そして私たちは前に進みます
私たちは夢を見る
それで私たちは起きます
起きます
それで私たちは起きます
起きます
腕を前に、マシンにペニーを入れて
そして私たちのすべてが前進します
僕らはもう少し大きな夢をみる
時々少し別の場所で
でも、すべては私たちに手を差し伸べる
そして私たちは前に進みます