このアーティストの他の楽曲 Synapson
説明
メーカー: シナプソン
プロデューサー: ボメル
作曲者: アレクサンドル・ヴィスマラ・キエレ
作曲者: ポール・キュクロン
作詞:ジェイドマンション
作詞:オーギュスティン・サントナック
編曲:ポール・アートマン
歌詞と翻訳
原文
Les heures s'effacent, comme l'eau qui glisse entre les doigts.
Les miroirs s'embrasent, mais ton regard reste là.
Les calendriers tombent, comme les feuilles d'un vieux jardin.
Mais l'instant s'inonde, d'un petit éclat sans fin.
Hors du temps, hors des saisons, nos voix se mettent à l'horizon.
L'éternité danse doucement et nous vivons hors du temps.
Hors du temps, hors des saisons, nos voix se mettent à l'horizon.
L'éternité danse doucement et nous vivons hors du temps.
Les astres s'inclinent, mais leur lueur ne s'éteigne pas.
Chaque ombre dessine un chemin qui nous mènera.
Les voix anciennes résonnent encore dans le vent clair.
Dans l'instant, je t'aime, au-delà du temps qui se -perd.
-Hors du temps, hors des saisons, nos voix se mettent à l'horizon.
L'éternité danse doucement et nous vivons hors du temps.
Les miroirs s'embrasent, mais ton regard reste là.
-Hors du temps, hors des saisons. -Je t'aime.
Nos voix se mettent à l'horizon.
L'éternité danse doucement et nous vivons hors du -temps. -Hors du temps.
日本語訳
水が指をすり抜けていくように、時間は消えていきます。
鏡は燃えますが、あなたの視線はそこに残ります。
古い庭の木の葉のように、カレンダーが落ちます。
しかし、その瞬間は、小さな、終わりのない輝きで溢れます。
時間も季節も超えて、私たちの声は地平線上に現れます。
永遠は優しく踊り、私たちは時間の外で生きています。
時間も季節も超えて、私たちの声は地平線上に現れます。
永遠は優しく踊り、私たちは時間の外で生きています。
星は弓なりになりますが、その輝きは消えません。
それぞれの影が私たちを導く道を描きます。
いにしえの声が今も清らかな風に乗って響きわたります。
失われた時間を超えて、この瞬間、私はあなたを愛しています。
-時間の外、季節の外で、私たちの声は地平線上に現れます。
永遠は優しく踊り、私たちは時間の外で生きています。
鏡は燃えますが、あなたの視線はそこに残ります。
- 時間の外、季節の外。 -愛してます。
私たちの声は地平線上にあります。
永遠は優しく踊り、私たちは時間の外で生きています。 -時間切れです。