このアーティストの他の楽曲 Münchener Freiheit
説明
プロデューサー: アルマンド・フォルカー
作曲・作詞:A. Strobel
作曲・作詞:S.ザウナー
作詞:R.ハツケ
歌詞と翻訳
原文
Oh Baby, du hast mein Herz geklaut.
Nur Götter oder Engel. . .
sind so wie du gebaut!
Uhuhu, oh
Baby, komm schenk mir diesen Tanz.
Ich lass mich gern verführen von deiner Eleganz.
Ich muss dich einfach küssen, weißt du, wie du mich betörst? Ich flüstere dir die
Worte zu, die du so gerne hörst.
Oh Baby, verliebt dich, liebt mich im
Mondschein. Mondlicht ist
Silber, Liebe wird
Gold sein.
Oh
Baby, jetzt krieg ich Gänsehaut.
Nur Götter oder Engel. . .
sind so wie du gebaut! Uhuhu, oh
Baby, was heute mit mir geschieht.
Ich könnte vor Glück. . .
Oh, oh, oh, oh, ich bin ja so verliebt.
Ich muss dich einfach küssen, weißt du, wie du mich betörst?
Ich flüstere dir die Worte zu, die du so gerne hörst.
Oh Baby, verliebt dich, liebt mich im Mondschein.
Mondlicht ist Silber,
Liebe wird Gold sein.
日本語訳
ああ、ベイビー、あなたは私の心を盗みました。
神様か天使だけ。 。 。
あなたと同じように作られています!
ウフフ、ああ
ベイビー、このダンスを見せに来て。
私はあなたの優雅さに誘惑されるのが好きです。
ただあなたにキスしなければならないのですが、どうやって私を魅了するか知っていますか?私はあなたにこれをささやきます
あなたが聞きたい言葉。
ああ、ベイビー、あなたを愛しています、私を愛してください
密造酒。月明かりは
シルバー、愛は意志だ
金になる。
ああ、
ベイビー、今鳥肌が立っています。
神様か天使だけ。 。 。
あなたと同じように作られています!ウフフ、ああ
ベイビー、今日私に何が起こっているの?
嬉しくて仕方がありませんでした。 。 。
ああ、ああ、ああ、ああ、とても恋してる。
ただあなたにキスしなければならないのですが、どうやって私を魅了するか知っていますか?
あなたが聞きたい言葉をささやきます。
ああベイビー、あなたを愛して、月明かりの下で私を愛してください。
月光は銀色、
愛は金になります。